Nowy zbiór wierszy w języku angielskim greckiego poety Demosthenesa Agrafiotosa. Zbiór został przetłumaczony z języka greckiego przez Angelosa Sakkisa i Johna Sakkisa.
Demosthenes Agrafiotis zajmuje się poezją, malarstwem, fotografią, intermediami i instalacjami oraz ich wzajemnym oddziaływaniem. Szczególnie interesuje go relacja między sztuką a nowymi technologiami.
Jego książka Maribor (The Post-Apollo Press) została nagrodzona w 2011 roku Northern California Book Award for Poetry in Translation, Chinese Notebook (Ugly Duckling Presse) ukazała się w tym samym roku, „now, 1/3” & thepoem (BlazeVOX Books) została opublikowana w 2012 roku, wszystkie trzy książki zostały przetłumaczone przez Angelosa i Johna Sakkisa. Jego ostatnie książki to +graphies (Veer Books), Betises (Editions Fidel Anthelme X) i ArtxArt (Redfoxpress). Mieszka w Atenach, w Grecji.
Demosthenes Agrafiotis jest płodnym i szeroko wystawianym greckim poetą i artystą wizualnym, którego interdyscyplinarne prace łączą poezję, malarstwo, fotografię, multimedia, performance i nowe technologie. Do jego książek należą między innymi Chinese Notebook i Maribor, która w 2011 roku zdobyła nagrodę Northern California Book Award przyznawaną za poezję w tłumaczeniu. Miał wystawy fotografii, obrazów, rysunków i instalacji zarówno w Grecji, jak i za granicą. Był redaktorem magazynu w formacie antologii Clinamen, który w latach 1980-1990 łączył grecką poezję i sztukę z pracami z Europy, Azji i Ameryki, a od 1996 r. koncentruje się na produkcji książek artystycznych.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)