Wybrane wiersze Attili Jozsefa

Ocena:   (4,5 na 5)

Wybrane wiersze Attili Jozsefa (Attila Jozsef)

Opinie czytelników

Podsumowanie:

Wiersze wybrane Attili Józsefa w tłumaczeniu Petera Hargitaia to przejmująca eksploracja burzliwego życia poety, wypełnionego tematami porzucenia, rozpaczy i tęsknoty za matczyną miłością. Czytelnicy często zwracają uwagę na emocjonalną głębię i potężne obrazy w wierszach, jednocześnie podkreślając znaczący wpływ osobistych zmagań poety.

Zalety:

Żywe obrazy i silny rezonans emocjonalny
# Udane tłumaczenie, które zachowuje istotę oryginalnej pracy
# Oferuje głęboki wgląd w tematy miłości, straty i rozpaczy
# Polecane zarówno dla entuzjastów poezji, jak i osób zainteresowanych ludzkimi emocjami
# Zarówno mroczne, jak i refleksyjne, przywołujące różne sytuacje życiowe i zrozumienie
# Zbiór jest inspirujący dla osób poszukujących wyrażenia własnych zmagań.

Wady:

Wiele wierszy jest opisywanych jako bardzo przygnębiające
Niektórzy czytelnicy uważają, że tematy są przytłaczające i trudno się do nich odnieść
Kilka tłumaczeń zostało skrytykowanych za utratę oryginalnego zamiaru lub przepływu
Książka może nie być odpowiednia dla osób szukających lekkiej lub wesołej poezji.

(na podstawie 169 opinii czytelników)

Oryginalny tytuł:

Attila Jozsef Selected Poems

Zawartość książki:

Wielokrotnie nagradzany tłumacz Peter Hargitai świętuje 100-lecie Attili J zsefa (1905-1937) w tym nowym wyborze 100 wierszy. Jego poprzednie tłumaczenie, Perched On Nothing's Branch (1986), doczekało się pięciu wydań i zdobyło nagrodę Academy of American Poets' Landon Translation Award. Jego tłumaczenie Attila J zsef znajduje się wśród światowych klasyków cytowanych przez Harolda Blooma w The Western Canon.

Pochwały dla przekładu Attyli J zsefa autorstwa Petera Hargitaia:

"Te ponure, gorzkie, zimne jak żelazo wiersze są technicznie mocne, oszczędne i autentyczne w języku angielskim, a ich składnia jest zadziwiająco współczesna."

--MAY SWENSON.

W cytacie dla Akademii Poetów Amerykańskich.

"Bogate w niuanse tłumaczenie Petera Hargitai. Te wiersze są ponadczasowe, odzwierciedlają ludzkie warunki i skupiają się na egzystencjalnej samotności ludzkości."

--MAXINE KUMIN.

"Od dawna uważam Attilę J zsefa za jednego z wielkich poetów stulecia, tragicznego realistę, którego twórczość pięknie odkupiła nieznośne warunki życia, na które skazała go historia. Te nowe tłumaczenia Petera Hargitaia zostaną przyjęte z zadowoleniem przez wielbicieli J zsefa i z pewnością powiększą ich grono."

--DONALD JUSTICE.

" Inne przekłady twórczości J zsefa są sztywne i akademickie, podczas gdy wersje Petera Hargitaia są potoczne i naładowane emocjonalnie jak oryginały. Czytając je, zapada się w ciszę, która towarzyszy odbiorowi całej wielkiej poezji."

--DAVID KIRBY.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9780595672462
Autor:
Wydawca:
Język:angielski
Oprawa:Twarda oprawa

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Wybrane wiersze Attili Jozsefa - Attila Jozsef Selected Poems
Wielokrotnie nagradzany tłumacz Peter Hargitai świętuje 100-lecie Attili J zsefa (1905-1937) w tym nowym...
Wybrane wiersze Attili Jozsefa - Attila Jozsef Selected Poems
Wiersze wybrane Attila Jozsef - Attila Jozsef Selected Poems
Wielokrotnie nagradzany tłumacz Peter Hargitai świętuje 100-lecie Attili J zsefa (1905-1937) w tym nowym...
Wiersze wybrane Attila Jozsef - Attila Jozsef Selected Poems

Prace autora wydały następujące wydawnictwa: