Wybrane aspekty tłumaczenia dramatów i filmów

Wybrane aspekty tłumaczenia dramatów i filmów (Magdalena Siemieńczuk)

Oryginalny tytuł:

Selected Aspects of Drama and Film Translation

Zawartość książki:

Praca dyplomowa (magisterska) z roku 2009 z przedmiotu Filologia Angielska - Inne, ocena: 6.0, Uniwersytet Łódzki (Filologia), kierunek: Filologia angielska, język: angielski, abstrakt: Celem niniejszej pracy jest stworzenie swoistego przewodnika dla wszystkich osób zajmujących się tłumaczeniem dramatów i filmów, które dążą do skutecznego osiągnięcia porozumienia z czytelnikiem.

Co więcej, niniejszy artykuł stara się połączyć doświadczenie zaczerpnięte ze świata teatru z wiedzą translatorską związaną z filologią angielską. Przedstawia dogłębny opis środowiska teatralnego i wskazuje, w jaki sposób tłumacz może sprostać wymaganiom i oczekiwaniom aktorów, reżyserów teatralnych i filmowych oraz ich publiczności.

Podsumowuje doświadczenia największych polskich tłumaczy, takich jak na przykład Stanisław Barańczak, z teorią aktorstwa i prób Konstantego Stanisławskiego, ojca najdoskonalszego systemu aktorskiego i reżyserskiego. Znajomość tych procedur wprowadzonych przez Stanisławskiego jest niezwykle ważna dla wszystkich tłumaczy filmowych i teatralnych, jeśli ich praca ma być zrozumiała dla publiczności.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9783668129054
Autor:
Wydawca:
Język:angielski
Oprawa:Miękka oprawa

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Wybrane aspekty tłumaczenia dramatów i filmów - Selected Aspects of Drama and Film...
Praca dyplomowa (magisterska) z roku 2009 z przedmiotu...
Wybrane aspekty tłumaczenia dramatów i filmów - Selected Aspects of Drama and Film Translation

Prace autora wydały następujące wydawnictwa: