
Secondary Parallelism: A Study of Translation Technique in LXX Proverbs
Tauberschmidt nieznacznie poprawił swoją rozprawę doktorską z 2001 r.
w dziedzinie religioznawstwa na Uniwersytecie w Aberdeen. Argumentuje w niej, że tłumacz Przysłów LXX często oddawał hebrajski paralelizm w formie, która jest ściślej równoległa niż tekst masorecki, to znaczy dwukropki kupletów bardziej odpowiadają sobie semantycznie.