Ocena:
Książka została uznana za interesującą, ale skrytykowana za słabe tłumaczenie i mylące stwierdzenia. Choć jest chwalona za przystępność dla czytelników nieznających języka urdu, nie docenia znaczącego wkładu współczesnych pakistańskich poetów anglojęzycznych.
Zalety:Przystępna dla czytelników, którzy nie znają urdu lub innych języków Bliskiego Wschodu; interesująca treść dla osób zainteresowanych pakistańską poezją.
Wady:⬤ Słabe tłumaczenie
⬤ mylące twierdzenie, że jest to pierwsza tego rodzaju antologia w języku angielskim
⬤ brak uznania dla współczesnych pakistańskich poetów angielskich
⬤ krytyka zarządzania kulturą przez rządy.
(na podstawie 2 opinii czytelników)
Modern Poetry of Pakistan
„Modern Poetry of Pakistan”, pierwsza tego rodzaju antologia wydana w języku angielskim, łączy nie jedną, ale wiele tradycji poetyckich rdzennych dla Pakistanu, ze 142 wierszami przetłumaczonymi z siedmiu głównych języków, z których sześć to języki regionalne (Baluchi, Kashmiri, Panjabi, Pashto, Seraiki i Sindhi) i jeden narodowy (Urdu).
Zbierając prace czterdziestu dwóch poetów i piętnastu tłumaczy, książka ta ukazuje społeczeństwo rozdarte przez różnice etniczne, klasowe i polityczne - ale także piękną i prawdziwie narodową literaturę, z dziełami zarówno klasycznymi, jak i nowoczesnymi, należącymi do tej samej kultury i dzielącymi wiele tych samych obaw i spostrzeżeń.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)