Ocena:
Recenzje wskazują, że chociaż *Introduction to Biblical Hebrew* Martina ma swoje mocne strony jako zwięzłe i niedrogie źródło gramatyki, cierpi z powodu znaczących błędów i wątpliwych wyborów pedagogicznych, które mogą utrudniać uczniom zrozumienie języka hebrajskiego.
Zalety:⬤ 1) Zwięzły i szybko przyswajalny
⬤ 2) Niedrogi
⬤ 3) Zawiera zeszyt ćwiczeń i klucz odpowiedzi
⬤ 4) Dostępna w wersji drukowanej
⬤ 5) Oferuje pomocne proste zasady dla początkujących.
⬤ 1) Zawiera wiele błędów i nieprawidłowych wyjaśnień
⬤ 2) Słaba organizacja, która może dezorientować uczniów
⬤ 3) Ograniczony w nauczaniu różnych form czasowników, co prowadzi do nieodpowiedniego przygotowania
⬤ 4) Niezalecany w porównaniu z innymi, bardziej wiarygodnymi podręcznikami.
(na podstawie 3 opinii czytelników)
Introduction to Biblical Hebrew
NOWE WYDANIE 2018! Ten podręcznik wprowadzający obejmuje podstawy gramatyki hebrajskiej, a następnie prowadzi studenta przez czytania ze Starego Testamentu. Czytania przeglądają, stosują i uzupełniają wcześniejszy materiał oraz zapewniają, że student może cieszyć się hebrajską Biblią po zakończeniu kursu. Napisany z myślą o potrzebach edukacyjnych ucznia, zasady gramatyczne są ograniczone do minimum, z bardziej obszernymi listami w dodatkach. Cechy, których nie można znaleźć w innych gramatykach hebrajskich dla początkujących, obejmują: 1. Sekcja dotycząca zdań bezczasownikowych; 2. Pełne deklinacje przyimków z przyrostkami zaimkowymi; 3. Angielskie tłumaczenia koniugacji czasowników; 4. Kolejne koniugacje czasowników są porównywane w równoległych kolumnach; 5. Opis składni czasowników, który wykorzystuje najnowsze osiągnięcia; 6. Dodatki opisujące rdzeń czasownika, składnię, parsowanie itp. Dostępny jest również zeszyt ćwiczeń (ISBN 978-1-935931-76-8) i klucz odpowiedzi (ISBN 978-1-935931-75-1).
W przeciwieństwie do innych książek, które wydają się być napisane dla lingwistów i naukowców, ta znacznie ułatwia czytanie Biblii hebrajskiej. Niektórzy krytykują ją, ponieważ lekcje nie są zgodne z tym, co znajduje się w innych książkach. Różnice te nie są "błędami". W rzeczywistości są to celowe zmiany, które ułatwiają naukę. Na przykład, większość gramatyk przedstawia koniugacje czasowników zaczynając od 3. osoby liczby pojedynczej ("on"). Jednakże, jeśli kiedykolwiek uczyłeś się hiszpańskiego, francuskiego, łacińskiego, greckiego, włoskiego, niemieckiego itp. koniugacje czasowników zaczynają się od 1. osoby ("ja"). Ten podręcznik do nauki języka hebrajskiego podąża bardziej powszechną drogą rozpoczynania od 1. osoby, dzięki czemu proces nauki jest szybszy, ponieważ jest zgodny z tym, czego doświadczyłeś podczas nauki innych języków. Rozpoczynanie zdania od 1. osoby nie jest błędem; w rzeczywistości nie jest to wyjątkowe. Żydowskie podręczniki często rozpoczynają koniugacje czasowników od 1. osoby (na przykład Introduction to Hebrew, autorstwa Moshe Greenberga; The First Hebrew Primer, autorstwa Simona, Resnikoffa i Motzkina; oraz Biblical Hebrew, autorstwa Menahema Mansoora, który wykładał na Uniwersytecie Wisconsin). Krytyka dotycząca wprowadzania zdań przed omówieniem znaku określonego przedmiotu jest również bezpodstawna. Znak przedmiotu określonego nie jest używany konsekwentnie w całej Biblii hebrajskiej. Występuje tylko 25 razy w całej Księdze Przysłów i tylko 5 razy w Księdze Habakuka. Zdania są często konstruowane bez znaku DO.
Co więcej, wszelkie skargi dotyczące "słabych" czasowników są błędne, ponieważ są one dokładnie omówione w lekcjach 13-18. Zdecydowanie nie zaczynałbym od Lambdina, ponieważ przez całą książkę uczeń używa transliteracji. Jeśli będziesz polegać na transliteracji, nigdy nie nauczysz się czytać Biblii hebrajskiej. Oczywiście, jeśli chcesz studiować zaawansowany hebrajski, będziesz musiał w końcu użyć Geseniusa, Joona/Muraoki, Waltke/O'Connora i innych.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)