Ocena:

Tłumaczenie Iliady autorstwa Johna Dolana zebrało wiele pochwał za uczynienie starożytnego tekstu przystępnym i wciągającym dla współczesnych czytelników. Jego użycie żywej prozy zamiast wiersza oddaje istotę eposu, koncentrując się na jego korzeniach, humorze i wyrazistości. Wielu recenzentów podkreśla, że tłumaczenie to rezonuje emocjonalnie i tematycznie, sprawiając, że Homer wydaje się istotny i przekonujący. Pomimo pewnych krytycznych uwag dotyczących dokładności historycznej i wyborów stylistycznych, praca Dolana jest uznawana za świeży i zabawny punkt wejścia do Iliady.
Zalety:⬤ Przystępna i wciągająca proza, która ożywia historię.
⬤ Zachowuje humor i wyrazistość oryginalnego tekstu.
⬤ Odpowiedni dla czytelników niezaznajomionych z klasyczną literaturą, co czyni go dobrym wprowadzeniem do Iliady.
⬤ Zachowuje istotę historii jako opowieści przy ognisku, pozbawiając ją akademickiej pretensjonalności.
⬤ Zebrał pochwały zarówno od nowicjuszy, jak i doświadczonych czytelników Iliady.
⬤ Pewne historyczne swobody podjęte z materiałem źródłowym, prowadzące do nieścisłości w mitologii.
⬤ Nie jest to tradycyjne tłumaczenie, co może nie zadowolić purystów lub naukowców.
⬤ Sporadyczne użycie współczesnego języka, które może wydawać się nie na miejscu.
⬤ Pewne emocjonalne momenty mogą nie być tak mocne, jak w poetyckich tłumaczeniach.
⬤ Portrety postaci mogą wydawać się zbyt zmodernizowane lub uproszczone dla osób zaznajomionych z kulturą starożytnej Grecji.
(na podstawie 89 opinii czytelników)
The War Nerd Iliad
Rozpoznajemy imiona: Achilles, Odyseusz, Zeus i Apollo. Uczy się nas, że Iliada jest fundamentalnym tekstem cywilizacji. Ale kto tak naprawdę przeczytał ten tekst? Do tej pory Iliada była porywana przez akademików i wykorzystywana do tłuczenia uczniów jako nudna, ale obowiązkowa lektura.
Poeta, powieściopisarz, eseista i były nauczyciel John Dolan powraca do tej starożytnej opowieści i przywraca jej dawną chwałę. Grecy i Trojanie wciąż walczą. Bogowie wciąż się wtrącają. Ale w wersji Dolana będziesz zaskoczony, jak zabawny, surowy i przerażający jest ten skazany na zagładę świat wojny. Pozbywa się niezgrabnego, archaicznego języka, aby ujawnić prawdziwe znaczenie i tematy, które ożywiają tę opowieść o wojnie i daremności.
Praca Johna Dolana pod pseudonimem Gary Brecher The War Nerd spotkała się zarówno z uznaniem, jak i kontrowersjami. Wersja Iliady Dolana jest pozbawiona typowego dla bohaterów cukierkowego romantyzmu i pozwala akcji opowiedzieć historię. Bez względu na przypisywaną mu nazwę, Dolan/Brecher jest bystrym obserwatorem współczesnych działań wojennych, który teraz przenosi tę wnikliwą analizę na najbardziej klasyczną z udokumentowanych bitew, Iliadę.
John Dolan współpracuje obecnie z Markiem Amesem (znanym z eXile) przy produkcji cotygodniowego podcastu Radio War Nerd o tematyce wojskowej. Urodzony w Denver w stanie Kolorado, Dolan mieszka obecnie w Macedonii.