Ocena:

W recenzjach podkreślono, że „Whitehorn's Windmill/Baltaragio Malunas” to urzekająca litewska opowieść ludowa bogata w tajemnice i magię, zgłębiająca tematy paktów z diabłem oraz krzyżowania się wierzeń pogańskich i chrześcijańskich. Chociaż oryginalny tekst jest preferowany w stosunku do tłumaczenia, książka jest znana ze swoich kulturowych spostrzeżeń i liryzmu.
Zalety:⬤ Urzekająca historia pełna tajemnic i magii
⬤ zapewnia cenny wgląd w litewski folklor i zwyczaje
⬤ oddaje liryzm oryginału
⬤ ważna postać w litewskiej literaturze.
Jakość tłumaczenia jest różna, niektóre imiona zostały przetłumaczone słabo; przez niektórych czytelników nie jest uważana za wielką literaturę.
(na podstawie 3 opinii czytelników)
Whitehorn's Windmill: Or, the Unusual Events Once Upon a Time in the Land of Paudruve
Ze względu na swoje poglądy polityczne Kazys Boruta spędził lata w więzieniu zarówno przed, jak i po II wojnie światowej. W ostatniej fazie życia na sowieckiej Litwie zarabiał na życie tłumaczeniami publikowanymi pod pseudonimem.
Większa część Whitehorn's Windmill (Baltaragio malū nas) została napisana w 1942 roku, podczas okupacji niemieckiej. Powieść utrzymana jest w lirycznym stylu, który w pełni oddaje ustną tradycję ludową, z której słynie Litwa, i jest na przemian romantyczna, farsowa, fantastyczna i tragiczna. Poczucie duchowości, które przenika dzieło, odzwierciedla pogańskie korzenie Litwy, na które jeszcze niedawno nakładał się czasami nadgorliwy katolicyzm.
Historia opowiada o staraniach młynarza Whitehorna, aby znaleźć partnera dla swojej pięknej córki, Jurgi, wbrew różnym nieszczęściom wśród zalotników, sąsiadów, księży i innych mieszkańców wioski, a ostatecznie wbrew diabelskiemu zaklęciu. Ciekawa fabuła sprawiła, że powieść stała się popularna również jako literatura dla nieletnich.