Ocena:
Książka jest ogólnie postrzegana jako zabawna, z udanym tłumaczeniem, które oddaje humor oryginalnego dzieła. Niektórzy czytelnicy zauważają jednak, że swobody przyjęte w tłumaczeniu mogą osłabić tempo i napięcie opowieści.
Zalety:⬤ Zabawna lektura
⬤ dobre tłumaczenie żartów i komedii buduarowej
⬤ przystępna cena za używany egzemplarz.
⬤ Tłumaczenie ma pewne swobody, które wpływają na tempo
⬤ niektórzy czytelnicy czują się znudzeni
⬤ nie jest to najlepsza wersja w porównaniu do innych.
(na podstawie 4 opinii czytelników)
The Marriage Of Figaro
Lokaj hrabiego przygotowuje się do poślubienia pokojówki hrabiny - dopóki nie staje się jasne, że hrabia chce ożywić stare prawo, które pozwoli mu wykorzystać pannę młodą przed ślubem. W sztuce Pierre'a Beaumarchais z 1784 roku plany lokaja mające na celu udaremnienie hrabiego pokazują rosnące francuskie poparcie dla arystokracji zasług i sprytu, a nie urodzenia....
"... bardzo utalentowany amerykański dramaturg Richard Nelson podjął się nowej i zdecydowanie idiomatycznej adaptacji.... Dialogi Nelsona okazują się zdecydowanie współczesne.
" Clive Barnes, New York Post "Beaumarchais/Nelson/Serban FIGARO to przyjemność oglądania, rozmawiania i pamiętania. " Julius Novick, The Village Voice
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)