
Multiple Language Versions Made in Babelsberg: Ufa's International Strategy, 1929-1939
Niniejszy tom jest pierwszym książkowym studium międzynarodowego fenomenu wielojęzycznych wersji nowych filmów z początków ery dźwięku.
Ufa Studios w Babelsbergu w Niemczech przyjęło podejście polegające na kręceniu wersji każdego filmu w kilku różnych językach przy użyciu niemieckojęzycznych lub wielojęzycznych aktorów "i kontynuowali tę praktykę przez lata trzydzieste XX wieku, długo po tym, jak hollywoodzkie studia ją odrzuciły. Nowatorskie studium Chrisa Wahla oferuje szczegółowe analizy poszczególnych filmów i dobrze ugruntowane teoretyczne refleksje na temat kluczowych kwestii oryginału i kopii, wersji i remake'u.