Ocena:
Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 4 głosach.
In Defense of Loose Translations: An Indian Life in an Academic World
In Defense of Loose Translations to pamiętnik, który łączy osobiste i zawodowe doświadczenia Elizabeth Cook-Lynn. Prowokująca i często kontrowersyjna pisarka, która spędziła większość swojego życia, oświetlając tragiczną ironię bycia Indianinem w Ameryce, opowiada historię swojego życia intelektualnego w dziedzinie studiów indiańskich.
Opierając się na swoich doświadczeniach jako dwudziestowiecznego dziecka wychowanego w rodzinie Sisseton Santee Dakota i w ramach polityki jurysdykcyjnej, która spowodowała znaczną izolację społeczną w życiu rezerwatów Indian amerykańskich, Cook-Lynn opowiada historię swojego nieoczekiwanie uprzywilejowanego i niemal komediowego "akcji afirmatywnej" awansu na profesora na regionalnym zachodnim uniwersytecie.
Cook-Lynn bada, w jaki sposób różne możliwości i niepowodzenia pomogły jej stać się wiodącym głosem w powstaniu studiów indiańskich jako dyscypliny akademickiej. Omawia wykłady dla profesjonalnej publiczności, aktywizm skierowany do odbiorców spoza środowiska akademickiego, pisanie i publikowanie, działania związane z życiem plemiennym oraz nauczanie w często wrogim, a czasem skorumpowanym środowisku.
Cook-Lynn przedstawia pracę swojego życia jako nieuniknioną walkę między rdzennymi mieszkańcami a kolonistami w globalnej historii. Była konsekwentnym krytykiem kolonizacji Indian amerykańskich po podpisaniu traktatu i okresach rozwoju rezerwatów. Ten pamiętnik opowiada o tym, jak przemyślany krytyk próbował przyczynić się do debaty na temat rdzenności w środowisku akademickim.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)