
In Zeiten der Vernderung: Poems in drei Sprachen
Tematycznie twórczość można podzielić na dwa duże obszary. Niektóre wiersze są społecznie krytyczne, inne są wierszami miłosnymi.
Wiele angielskich wierszy jest adresowanych do ukochanej osoby, która nie rozumie niemieckiego. Wiersze te mogą być rozumiane jako listy miłosne. Inne wiersze zostały napisane w celach terapeutycznych.
Poezja wykorzystuje liczne symbole i przypomina nieco dziennikarstwo gonzo. Melancholijną poezję liryczną przenikają różne motywy, takie jak krytyka postępu technicznego i związanego z nim otępienia społeczeństwa, emancypacja kobiet, wieczne wzloty i upadki miłości, presja wydajności i pragnienie uznania, zmiany klimatyczne czy migracja postrzegana jako szansa na nowy początek w Europie.
Zwłaszcza krytyka społeczna, a także przetwarzanie seksistowskich doświadczeń, nie powinny być odnoszone do Niemiec, ale do całej Europy. Na szczególną uwagę zasługuje wariacja na temat baśni braci Grimm „Allerleihrauh”, dwie modlitwy i wiersz napisany dla rodziców w języku rumuńskim.