Ocena:
Książka „Born in a Second Language” to przejmujący zbiór poezji, który bada skrzyżowanie języka i tożsamości, podkreślając tematy przynależności i wielokulturowości.
Zalety:Poezja jest pięknie napisana i z mocą przekazuje głębokie tematy związane z tożsamością, przynależnością i znaczeniem języka. Czytelnicy uważają ją za poruszającą i osobiście powiązaną, co czyni ją wartościową lekturą, którą polecają innym.
Wady:W recenzjach nie wymieniono żadnych istotnych wad. Jeden z recenzentów wyraził frustrację z powodu hierarchii języka angielskiego, ale nie wskazał, że umniejsza to przyjemność z książki.
(na podstawie 3 opinii czytelników)
Born in a Second Language
Laureatka nagrody Button Poetry Prize 2019, urodzona w drugim języku, bada, w jaki sposób tłumaczenie kształtuje i zmienia zarówno język, jak i tożsamość, gdy mówcy podróżują w przestrzeni i czasie.
W tej książce języki są sposobem na wyczarowanie istnienia, pełnej ekspresji i zdefiniowania tego, kim się stajemy. Dom istnieje w szerokim spektrum: Botswana, Zambia, Ghana, własne ciało, muzyka, matka, język ojczysty itd.
Książka Akosua Zimba Afiriyie-Hwedie to eksploracja afrykańskiej i kobiecej tożsamości, nawigacja po tym, co to znaczy być pomiędzy tożsamościami, językami i domami oraz jak te przestrzenie pomiędzy ocierają się o siebie i same w sobie są domem.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)