
Three Pseudo-Bernardine Works
Podczas "srebrnego wieku" cystersów (koniec XII i XIII w.) rozkwitły pseudoepigraficzne kompozycje noszące imię Bernard.
Ważne dla historii monastycyzmu i, szerzej, chrześcijańskiej formacji duchowej i praktyki, te mało zbadane pisma interpretują, dostosowują, przekształcają i stosują autentyczne dzieła świętego Bernarda z Clairvaux, przekazując je nowym odbiorcom. Pod kierownictwem Ann Astell i Josepha Wawrykowa, z pomocą Thomasa Clemmonsa, utalentowany zespół młodych naukowców z Uniwersytetu Notre Dame (Catena Scholarium) oferuje tutaj pełne tłumaczenie trzech z tych esejów Pseudo-Bernardyna, dostarczając notatek, które identyfikują źródła, wyjaśniają aluzje, podkreślają strategie retoryczne i ogólnie pokazują fascynującą, intertekstualną złożoność.
Bernard, który wyłania się z tych tekstów, przemawia wieloma głosami, zwiastując żywą tradycję bernardyńską.