Ocena:

Kolekcja sztuk Beaumarchais, w szczególności „Wesele Figara” i powiązane z nim dzieła, jest wysoko ceniona za inteligentny humor, głęboką eksplorację postaci i wartość dodaną do popularnych oper. Istnieją jednak krytyczne uwagi dotyczące jakości tłumaczeń, w których zauważono błędy gramatyczne i niezręczne sformułowania.
Zalety:⬤ Ciekawe i mądre komedie, które badają relacje międzyludzkie.
⬤ Błyskotliwe i płynne tłumaczenie, przyjemne w czytaniu.
⬤ Doskonały kontekst biograficzny i historyczny dotyczący Beaumarchais.
⬤ Dobra dla osób zainteresowanych operą, ponieważ zapewnia wgląd w oryginalne sztuki.
⬤ Ostatnia sztuka w satysfakcjonujący sposób łączy luźne wątki.
⬤ Niektóre wydania zawierają znaczące błędy gramatyczne i literówki, które przeszkadzają w czytaniu.
⬤ Niektóre tłumaczenia są krytykowane za to, że nie oddają piękna i rytmu oryginalnego języka francuskiego.
⬤ Fabuła może wydawać się niepotrzebnie skomplikowana w porównaniu do współczesnych narracji.
(na podstawie 23 opinii czytelników)
The Figaro Trilogy: The Barber of Seville/The Marriage of Figaro/The Guilty Mother
Osiemnastowieczna Francja wydała tylko jedną prawdziwie międzynarodową gwiazdę teatru, Beaumarchais, i tylko jedno nazwisko, Figaro, aby połączyć się z Don Kichotem i D'Artagnanem w szeregach popularnego mitu. Ale kim był Figaro? Został szybko zawłaszczony przez Mozarta i Rossiniego, którzy oswoili oryginalnego impertynenckiego, gwarnego sługę dla własnych celów. W przededniu rewolucji francuskiej Figaro był postrzegany jako zagrożenie dla establishmentu, a Ludwik XIV zakazał nawet wystawiania Wesela Figara.
Czy cyrulik z Sewilli rzeczywiście stanowił zagrożenie dla arystokratycznych głów, czy też był burżuazyjnym indywidualistą, takim jak jego twórca? Trzy sztuki, w których knuje i knuje, są kroniką staczania się ancien rgime'u w rewolucję, ale także wyznaczają rozwój humanitaryzmu Beaumarchais. Są to żywiołowe rozrywki teatralne, arcydzieła umiejętności, inwencji i satyry społecznej, które pomogły ukształtować kierunek francuskiego teatru na sto lat. To nowe, żywe tłumaczenie oddaje całą radość i energię najsłynniejszego kamerdynera francuskiej literatury.
Od ponad 100 lat Oxford World's Classics udostępnia najszersze spektrum literatury z całego świata. Każdy przystępny cenowo tom odzwierciedla zaangażowanie Oxfordu w badania naukowe, zapewniając najdokładniejszy tekst oraz bogactwo innych cennych funkcji, w tym eksperckie wprowadzenia wiodących autorytetów, obszerne notatki wyjaśniające tekst, aktualne bibliografie do dalszych badań i wiele więcej.