
Translation and Power
Podobnie jak wiele innych ludzkich działań, tłumaczenie jest związane z różnymi formami władzy.
Może to być zdolność do kontrolowania i ustalania zasad. W przypadku pisemnych tłumaczeń znaczących dzieł kultury często to sprawujący władzę wspierali je i promowali lub utrudniali, w zależności od własnych preferencji lub zrozumienia rzeczywistych potrzeb społeczno-politycznych.
Władza, o której mowa, to indywidualni lub zbiorowi decydenci na różnych poziomach hierarchii społeczno-politycznej, którzy określają politykę i przydzielają fundusze na zatwierdzone projekty. Niniejsza książka koncentruje się na możliwościach różnych podejść do tłumaczenia i władzy jako tematu badawczego w ramach studiów nad przekładem.