Tłumaczenie i tożsamość kulturowa: Wybrane eseje o przekładzie i komunikacji międzykulturowej

Tłumaczenie i tożsamość kulturowa: Wybrane eseje o przekładzie i komunikacji międzykulturowej (Carmen Buesa-Gomez)

Oryginalny tytuł:

Translation and Cultural Identity: Selected Essays on Translation and Cross-Cultural Communication

Zawartość książki:

Tłumaczenie i tożsamość kulturowa: Selected Essays on Translation and Cross-Cultural Communication porusza złożoność pojęć wymienionych w tytule poprzez siedem esejów, napisanych przez najbardziej cenionych ekspertów w dziedzinie studiów nad przekładem: Jose Lambert (Katolicki Uniwersytet w Louvain, Belgia), Raquel Merino (Uniwersytet Kraju Basków, Hiszpania), Rosa Rabadan (Uniwersytet w Leon, Hiszpania), Julio-Cesar Santoyo (Uniwersytet w Leon, Hiszpania), Christina Schaffner (Uniwersytet Aston, Birmingham, Wielka Brytania), Gideon Toury (Uniwersytet w Tel-Awiwie, Izrael) i Patrick Zabalbeascoa (Uniwersytet Pompeu Fabra, Hiszpania).

Eseje są zróżnicowane i innowacyjne. Ich wspólną cechą jest to, że dotyczą różnych aspektów tłumaczenia i tożsamości kulturowej oraz że przyczyniają się do wzbogacenia badań nad komunikacją między kulturami.

Te ważne lektury z zakresu studiów nad tłumaczeniem dadzą czytelnikom do myślenia i refleksji oraz będą promować badania nad tłumaczeniem, tożsamością kulturową i komunikacją międzykulturową.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9781443819893
Autor:
Wydawca:
Oprawa:Twarda oprawa
Rok wydania:2010
Liczba stron:180

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Tłumaczenie i tożsamość kulturowa: Wybrane eseje o przekładzie i komunikacji międzykulturowej -...
Tłumaczenie i tożsamość kulturowa: Selected Essays...
Tłumaczenie i tożsamość kulturowa: Wybrane eseje o przekładzie i komunikacji międzykulturowej - Translation and Cultural Identity: Selected Essays on Translation and Cross-Cultural Communication

Prace autora wydały następujące wydawnictwa: