
Translation and the Languages of Modernism: Gender, Politics, Language
Niniejsze studium analizuje praktykę i funkcje przekładu literackiego w anglo-amerykańskim modernizmie.
Zamiast traktować tłumaczenie jako transhistoryczną procedurę odtwarzania semantycznego znaczenia między różnymi językami, Yao omawia, w jaki sposób modernistyczni pisarze zarówno pojmowali, jak i wykorzystywali tłumaczenie jako złożoną strategię dokonywania takich wyczynów, jak badanie relacji między płcią a poezją, tworzenie autentycznej kultury narodowej i określanie natury sprawiedliwego rządu, co z kolei doprowadziło do rozwoju zarówno formy poetyckiej, jak i powieściowej. Tłumaczenie jawi się zatem w tym studium jako praktyka literacka kluczowa dla rozwoju angloamerykańskiego modernizmu.