Ocena:
Translations Briana Friela to potężna i złożona eksploracja tematów języka, tożsamości i kolonializmu w XIX-wiecznej Irlandii, osadzona na tle brytyjskiej okupacji i skupiająca się na wpływie języka angielskiego na irlandzką kulturę. Sztuka jest znana z wnikliwych portretów postaci i komentarza na temat utraty rodzimych języków.
Zalety:Sztuka oferuje zniuansowane spojrzenie na kolonializm, ukazując złożoność postaci i ich relacji. Ujmuje istotę irlandzkiej tożsamości i znaczenie języka w kształtowaniu tożsamości osobistej. Napisana jest elokwentnie i wywołała angażujące dyskusje w grupach czytelniczych. Wielu recenzentów chwaliło jej czytelność i głębię jako dzieła literackiego.
Wady:Niektórzy czytelnicy uznali książkę za zbyt krótką i nagłą, co zmniejszyło ich ogólną przyjemność z lektury. Ponadto pojawiły się skargi dotyczące fizycznego stanu książki po jej otrzymaniu, takie jak drobny druk i przebarwienia.
(na podstawie 82 opinii czytelników)
Translations
Akcja rozgrywa się pod koniec sierpnia 1833 roku w szkole z żywopłotem w Baile Beag, irlandzkojęzycznej społeczności w hrabstwie Donegal.
Na pobliskim polu obozuje niedawno przybyły oddział Królewskich Inżynierów, dokonujący pierwszego pomiaru Ordnance Survey. Dla celów kartograficznych lokalne gaelickie nazwy miejsc muszą zostać zarejestrowane i przetłumaczone na język angielski.
Badając wpływ tej operacji na życie niewielkiej grupy, Brian Friel umiejętnie ujawnia dalekosiężne osobiste i kulturowe skutki działania, które na pierwszy rzut oka jest czysto administracyjne.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)