Ocena:

Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 22 głosach.
Tiomna Nuadh, The New Testament: An Irish and English Parallel Bible
To wydanie irlandzkiego Nowego Testamentu Williama O'Donnella z 1603 r. jest udostępniane czytelnikowi wraz z równoległym angielskim tekstem Biblii Króla Jakuba z 1769 roku. Tekst KJV został dołączony, aby umożliwić łatwiejsze zrozumienie starszych irlandzkich słów w irlandzkim tekście. Każdy rozdział i werset znajduje się obok siebie na każdej stronie tego wydania, co pozwala na bezpośrednie porównanie i lepsze zrozumienie znaczenia tekstów.
Oryginalna praca rozpoczęła się, gdy królowa Elżbieta zamówiła ją w 1571 roku na własny koszt. Tłumaczenie greckich tekstów Nowego Testamentu zostało rozpoczęte w 1573 roku przez Nicholasa Walsha, Johna Kearneya (lub O'Cearnagha), Williama O'Donnella z Kilkenny, Nehemiasza O'Donellana i Máoilina óg Mac Brody'ego. Ich praca trwała prawie 25 lat, a następnie kolejne pięć lat na ustawienie czcionki i oddanie do druku przez drukarza Johna Franctona.
Dodatkowe informacje można znaleźć na stronie: www.TheIrishBible. ie.