Ocena:

Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 2 głosach.
Thomas Mann in English: A Study in Literary Translation
Thomas Mann zawdzięcza swoje miejsce w światowej literaturze rozpowszechnianiu swoich dzieł poprzez tłumaczenia. Rzeczywiście, to właśnie monumentalny sukces oryginalnych angielskich tłumaczeń przyniósł mu tytuł „największego żyjącego człowieka literatury” podczas lat spędzonych na amerykańskim wygnaniu (1938-52).
Niniejsza książka stanowi pierwszą systematyczną eksplorację angielskich wersji, ilustrując perypetie przekładu literackiego poprzez pryncypialną dyskusję na temat głównego autora. Studium naświetla konteksty, w których powstały tłumaczenia, a następnie bada transformacje, jakie dzieło Manna przeszło w procesie transferu.
Przykładowa analiza wybranych wymiarów tekstowych pokazuje mnogość czynników, które wpływają na przekład literacki, wykraczając daleko poza tradycyjne zaabsorbowanie kwestiami ekwiwalencji. Thomas Mann w języku angielskim wypełnia zatem lukę zarówno w badaniach nad przekładem, gdzie Thomas Mann służy jako stały, ale źle zdefiniowany punkt odniesienia, jak i w badaniach literackich, które coraz bardziej koncentrują się na szerszej recepcji autora.