Ocena:
Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 25 głosach.
„Komiczna, przerażająca i głęboka”. --Rachel Kushner, The Guardian (Best Books 2021).
C. jest nędznym zrzędą, udręczonym bywalcem barów, burdeli i dworców kolejowych. Jest także uznanym wschodnioniemieckim pisarzem. Nękany przez pisarską blokadę, wyrzuty sumienia i narodowe poczucie winy w latach poprzedzających upadek muru berlińskiego, opuszcza monochromatyczną egzystencję NRD na rzecz neonowego nadmiaru Zachodu. Tam przynajmniej nowość jego pochodzenia zapewnia mu łatwe pieniądze i niewielką sławę, ale także poczucie samozadowolenia. Z wygasłą wizą i kilkoma związkami wiszącymi na włosku, C. podróżuje tam i z powrotem, mentalnie i fizycznie, między dwoma Niemcami, kontemplując rozbieżne wizje świata i co one oznaczają dla ludzi takich jak on: wyobcowanych i bezcelowych świadków historii.
Ta monumentalna powieść jednego z największych kronikarzy powojennych Niemiec, mistrzowsko przetłumaczona przez Isabel Fargo Cole, z gorzkim dowcipem i wyjątkową błyskotliwością analizuje śmieci dwudziestowiecznego życia: uzależnienie, konsumpcjonizm, Boga, pornografię pay-per-view, egoizm, bezpaństwowość, a przede wszystkim miejsce pisarza w „stuleciu kłamstw”.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)