
The Eight Books: A Complete English Translation
The Eight Books: A Complete English Translation to pierwszy kompletny przekład zebranych wierszy Sohraba Sepehriego (1928-1980), ważnego irańskiego modernistycznego poety i malarza, który nie został jeszcze przetłumaczony na język angielski. We wstępie omówiono słynny trudny, choć leniwie piękny styl Sepehriego, aby wyjaśnić go jako serię przywłaszczeń światowych modernizmów w poezji i malarstwie.
Oferuje bliską lekturę tego, jak modernizm Sepehriego podąża i zrywa z poszarpanymi rytmami Nimy Yushij (zm. 1960), inauguracyjnego modernistycznego poety Iranu.
Zgodnie z tymi modernistycznymi ramami, tłumaczenia replikują rymy Sepehriego tam, gdzie to możliwe, jego fluktuacje między rejestrami formalnymi i potocznymi, jego zniekształcenia składniowe oraz jego osadzenie rządowych i innych żargonów. Zawiera również autobiografię Sepehriego.