Ocena:
Książka „Marrow of Summer” autorstwa Andrei Potos jest znana z głębokiej eksploracji życiowych radości i smutków poprzez precyzyjną i celową poezję. Czytelnicy doceniają ugruntowane, żywe obrazy, które łączą codzienne doświadczenia z głębszymi prawdami emocjonalnymi, ze szczególnym naciskiem na relacje i rozwój osobisty. Zbiór ten jest często porównywany do poprzedniego dzieła Potos, „Mothershell”, i jest uznawany za krótkie i wpływowe wiersze, które rezonują z jasnością i głębią.
Zalety:⬤ Bogate obrazy i emocjonalna głębia
⬤ ugruntowane w prawdziwych doświadczeniach
⬤ precyzyjne użycie języka
⬤ eksploruje złożone tematy żalu i radości
⬤ wywołuje poczucie spokoju
⬤ dobrze przyjęte przez fanów poprzednich prac
⬤ liczne nagrody i wyróżnienia dla autora.
⬤ Niektórzy czytelnicy mogą preferować dłuższe lub bardziej tradycyjne formaty poezji
⬤ tematyczne skupienie się na żalu i stracie może nie spodobać się każdemu
⬤ zwięzłość wierszy może sprawić, że niektórzy będą chcieli więcej głębi w poszczególnych utworach.
(na podstawie 3 opinii czytelników)
Marrow of Summer
Te wiersze przychodzą do nas jak skórki pobłogosławionego chleba, małe chwile komunii ze światem. Uwielbiam tę książkę. Andrea Potos wnosi kaprys, cudowność i gotowość do zmagania się z życiowymi wyzwaniami. I w każdym wierszu pokazuje nam, jak być odpornym, jak pochylić się nad istotną wdzięcznością, jak rozmawiać z kolorem, ze sztuką, z innymi poetami, z naszym dziedzictwem, z naszym ja. Marrow of Summer pozostawia w nas ślad dobroci, pewność, że jesteśmy głęboko połączeni.
-Rosemerry Wahtola Trommer, autorka Hush i Naked for Tea.
W tym ulotnym świecie radości i smutku te zaskakująco piękne wiersze Andrei Potos są zbawienne, jak szybki, głęboki, oczyszczający oddech. Gdyby tylko można było mieć u swego boku takiego poetę - mądrego poetę, który pomimo najczarniejszych przeciwności losu przypomina nam, byśmy nigdy nawet nie rozważali wyboru czegoś innego niż nadzieja. To książka na lato, którą warto mieć w przysłowiowym zimowym płaszczu.
-Richard Jones, redaktor Poetry East.
Czytając wiersze z nowego zbioru Andrei Potos, Marrow of Summer, przypomniała mi się kotodama, japońskie przekonanie, że w słowach mogą drzemać głębokie mistyczne moce. Jak inaczej wytłumaczyć atrakcyjność zwartych, pełnych modlitwy i świeżego spojrzenia wierszy Potos? Z charakterystycznym dla siebie optymizmem i nadzieją, autorka zaprasza nas w tym nowym zbiorze do stworzenia miejsca, z którego mogą wznieść się ukochani, abyśmy i my mogli wznieść się razem z nią, do serca codziennego życia, które staje się cudowniejsze dzięki sile tych starannie dobranych słów".
-James Crews, redaktor książki How to Love the World: Wiersze wdzięczności i nadziei.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)