
Fit-For-Market Translator and Interpreter Training in a Digital Age
Instytucje szkoleniowe oferujące specjalistyczne programy tłumaczeń pisemnych i ustnych muszą nadążać za szybkim rozwojem cyfryzacji i coraz bardziej wyrafinowanymi wymaganiami branży językowej.
Niniejsza książka dotyczy trendów cyfrowych i możliwości zatrudnienia na rynku z punktu widzenia szkoleń: w jaki sposób najnowsze trendy cyfrowe ukształtowały branżę językową i jakich kompetencji będą potrzebować tłumacze pisemni i ustni oraz trenerzy T/I, aby sprostać obecnym wymaganiom rynku? W 12 rozdziałach omówiono cztery główne tematy o dużym znaczeniu: (1) współpraca partnerska w zakresie praktyk dostosowanych do potrzeb rynku, ze szczególnym uwzględnieniem materiałów e-learningowych (2) rozwój kompetencji w szkoleniu tłumaczy pisemnych i ustnych (3) implikacje neuronowego tłumaczenia maszynowego i rosnące znaczenie praktyk post-edycyjnych, a także (4) rola nowych technologii i nowych metod w pracy i szkoleniu tłumaczy ustnych i pisemnych. Dzięki wstępowi napisanemu przez Juanjo Arevalillo, dyrektora zarządzającego Hermes Traducciones i byłego wiceprzewodniczącego Europejskiej Unii Stowarzyszeń Biur Tłumaczeń, książka stwarza nowy impuls dla badaczy, naukowców, profesjonalistów i stażystów do zaangażowania się w konstruktywny dialog.