Ocena:

Książka oferuje wnikliwą eksplorację Ben no Naishi Nikki, poetyckiego pamiętnika z okresu Kamakura, łącząc głęboki kontekst historyczny z wciągającymi tłumaczeniami i przypisami. Zwiększa zrozumienie roli kobiet w japońskim życiu dworskim i zapewnia rzadki wgląd w arystokratyczne doświadczenia tamtych czasów.
Zalety:Dobrze zbadana, ze świetnymi przypisami, wciągająca zarówno dla naukowców, jak i laików, oferuje świeże spojrzenie na pisarstwo kobiet, zapewnia kontekst historyczny i kulturowy, tłumaczy rzadki pamiętnik z głębią.
Wady:Niektórzy czytelnicy mogą uznać niuanse życia dworskiego za trudne do zrozumienia bez wcześniejszej wiedzy, a krótkie epizody pamiętnika mogą czasami wydawać się tajemnicze.
(na podstawie 4 opinii czytelników)
Sacred Rites in Moonlight: Ben No Naishi Nikki
Ben no Naishi (1228-1270), potomkini literackiej gałęzi rodziny Fujiwara, stworzyła innowacyjną poetycką relację skupiającą się na jej publicznej personae jako naishi służącej na dworze Go-Fukakusy (r.
1246-1259). Tradycyjna nauka uważa Ben no Naishi Nikki za naiwny zapis dworskich drobiazgów napisany bez żadnego celu literackiego, ale tekst Ben no Naishi jest świadomie skonstruowany przez jej oddanie świętym i świeckim obowiązkom naishi (dworzanek), które jako strażniczki królewskich regaliów - Zwierciadła, Miecza i Klejnotów - odgrywały istotną rolę w rytuałach, które legitymizowały i utrwalały rządy rodziny królewskiej.
To oparte na tłumaczeniu studium sytuuje tekst w tradycji nikki, śledzi kultywowanie relacji patronackich, które doprowadziły do pracy Ben no Naishi na dworze, określa święte i świeckie obowiązki naishi, bada unikalne aspekty literackie dzieła i ponownie ocenia dzieło Ben no Naishi jako innowacyjny zapis poetycki, który podporządkowuje postawę i treść upamiętnieniu panowania rodziny królewskiej. Tłumaczenie wzbogaca listę dostępnych w języku angielskim dzieł z kanonu literackiego Kamakury.