Ocena:
Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 2 głosach.
The Light That Burns Us
Angielski debiut jednego z najbardziej radykalnych i oryginalnych greckich poetów.
„... wybuchowa kadencja... Sentyment Khaleed do niedoszłych estetów wydaje się jasny: „Spierdalajcie, poeci kwiatów”.” - David Wallace, The New Yorker.
„(Jazra Khaleed) przeciwstawia się faszyzmowi, pisząc i wykonując greckojęzyczną poezję, która nie ma sobie równych pod względem technicznej brawury, emocjonalnej głębi i politycznej pilności. Wykonuje swoją poezję w błyskawicznym tempie - tak szybko, że naziści ledwo nadążają, nie mówiąc już o odezwaniu się - niczym hip-hopowy emcee w gorączce.” - Max Ritvo, LA Review of Books.
„... niespokojny, deliryczny i niezbędny.” - Lotte L. S, Mute.
„Jako całość, te tłumaczenia wskazują na zbiorową miłość, która nadała im kształt - miłość do greki Khaleeda i do języka greckiego w szerszym znaczeniu... Przemyślany i językowo ostrożny, angielski debiut Khaleeda zasadza właściwy rytm w naszych piersiach.” - Panagiota Stoltidou, Hopscotch Translation.
„... te wiersze zasługują na swoje miejsce w „Poetry” i „American Poetry Review” oraz w programach nauczania szkół wyższych, ale projekt ma na celu wykroczenie poza literacką akceptację lub poprawę statusu w akademii w kierunku szorstkiej, nierozwiązywalnej prawdy o doświadczeniach uchodźców. Głos tutaj tęskni za wszystkim, za czym tęsknią wysiedleni - jedzeniem, domem, godnością, nadzieją, sprawiedliwością.” - John Whalen, Colorado Review.
Poezja.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)