Ocena:

Książka prezentuje oszałamiającą poezję Jorge Carrerra Andrade, wysoko cenioną za piękno i głębię emocjonalną. Chociaż tłumaczenia są ogólnie dobrze przyjmowane, istnieją różne opinie na temat jakości tłumaczeń dostarczanych przez różnych tłumaczy.
Zalety:⬤ Oszałamiająca poezja
⬤ niesamowite pisanie, które oddaje piękno w kilku słowach
⬤ głęboka wartość literacka
⬤ tłumaczenie Stevena Forda Browna jest chwalone
⬤ autor jest uznawany za znaczącą postać w literaturze.
Niektórzy czytelnicy wolą wcześniejsze tłumaczenie z 1972 roku, uważając, że lepiej płynie; opinie na temat jakości tłumaczenia są różne, co może wpływać na przyjemność czytelników.
(na podstawie 2 opinii czytelników)
Century of the Death of the Rose: Selected Poems of Jorge Carrera Andrade
Pod koniec XX wieku wśród genialnych poetów, którzy wyłonili się z obu Ameryk, znaleźli się Ruben Dario, Pablo Neruda, Cesar Vallejo, Vicente Huidobro i Octavio Paz.
Do tej listy należy dodać Jorge Carrera Andrade, Ekwadorczyka, który całe swoje dorosłe życie spędził podróżując jako dyplomata, polityk i poeta. Pomimo krótkiego rozgłosu, jaki wywołała w Stanach Zjednoczonych jego książka Secret Country (Nowy Jork: MacMillan, 1946), opublikowana tuż po tym, jak pełnił funkcję ekwadorskiego konsula generalnego w San Francisco, Andrade został zapomniany przez amerykańskich antologistów i krytyków literackich.
Ale w rzeczywistości zmarły Andrade był wiodącą postacią w literaturze latynoamerykańskiej. Niniejszy tom jego poezji został wybrany i przetłumaczony przez Stevena Forda Browna i jest prezentowany zarówno w języku hiszpańskim, jak i angielskim.