Translation Zone
Pierwszy zbiór laureata nagrody Marsh Hawk Press Poetry Prize 2022.
"Wiersze Briana Cochrana to precyzyjne skupiska dźwięków, przez które przebija się znaczenie; to alegorie, które wymykają się z tej kategorii, gdy tylko próbujemy je tam umieścić; to rzeki spotykające się, ale nie do końca mieszające się; to kolibry przedzierające się przez stronę; Są to miejsca i przebłyski; są to migracje myśli, dźwięków i uczuć - "tysiąc głosów na przebudzonym polu"; badają różnice ("Wrony są duże, ale kruki są ogromne, mniej więcej wielkości jastrzębia z czerwonym ogonem"). Bez wysiłku przechodzą od "ellision" do "ellison", jednocześnie zwracając uwagę na to, co jest, a czego nie ma tam i tutaj, gdziekolwiek jesteśmy w ogromie naszej szczególnej geografii. Są to.
Wiersze w prozie, słowa rozmieszczone na stronie, wąskie kolumny, przewodniki terenowe i listy. Poprzez medium poezji poeta przekazuje duchy Jacka Spicera, Milesa Davisa, Theloniusa Monka, Julii Alvarez, Philipa Gustona i sny o wilkołakach, a jednak są one niewątpliwie autorstwa Briana Cochrana. Można powiedzieć, że te wiersze, w całej ich zmysłowej gęstości, nie są dla każdego, ale ja powiedziałbym, że są właśnie dla ciebie." - John Yau, sędzia konkursowy.
Poezja.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)