Ocena:

Recenzje chwalą „Medieval Latin Lyrics” Helen Waddell jako piękną i fachowo przetłumaczoną kolekcję średniowiecznej poezji łacińskiej, podkreślając emocjonalną głębię i żywotność oryginalnych tekstów. Podczas gdy tłumaczenia oddają istotę wierszy, niektórzy czytelnicy zauważają brak materiałów uzupełniających do celów edukacyjnych.
Zalety:⬤ Piękne i umiejętnie wykonane tłumaczenia Helen Waddell, które uosabiają ducha oryginałów.
⬤ Książka zawiera zarówno łacińskie teksty, jak i ich angielskie tłumaczenia na przeciwległych stronach, pozwalając czytelnikom docenić oryginalne rytmy.
⬤ Bogata kolekcja historycznych i emocjonalnych wierszy, zawierająca znanych poetów i anonimowe utwory, w tym fragmenty „Carmina Burana”.
⬤ Wprowadzenie i obszerne noty biograficzne ułatwiają czytelnikowi zrozumienie średniowiecznego kontekstu i formy poetyckiej.
⬤ Książka nie zawiera słownictwa ani notatek gramatycznych, co czyni ją mniej odpowiednią jako materiał do nauki.
⬤ Niektórzy użytkownicy mogą napotkać problemy z fizyczną jakością starszych wydań, takie jak kruche strony i luźne oprawy.
(na podstawie 3 opinii czytelników)
Mediaeval Latin Lyrics
Ta praca została wybrana przez naukowców jako ważna kulturowo i jest częścią bazy wiedzy cywilizacji, jaką znamy.
Ten utwór jest własnością publiczną w Stanach Zjednoczonych Ameryki i ewentualnie w innych krajach. W Stanach Zjednoczonych można swobodnie kopiować i rozpowszechniać ten utwór, ponieważ żaden podmiot (indywidualny lub korporacyjny) nie posiada praw autorskich do treści utworu.
Uczeni uważają, a my się z nimi zgadzamy, że ta praca jest wystarczająco ważna, aby ją zachować, powielić i udostępnić publicznie. Aby zapewnić wysoką jakość czytania, praca ta została poddana korekcie i ponownie opublikowana w formacie, który płynnie łączy oryginalne elementy graficzne z tekstem w łatwym do odczytania kroju pisma.
Doceniamy Twoje wsparcie w procesie konserwacji i dziękujemy za bycie ważną częścią utrzymywania tej wiedzy przy życiu i aktualności.