
The Medieval Merlin Tradition in France and Italy: Prophecy, Paradox, and Translatio
Średniowieczna postać Merlina jest intrygująca, enigmatyczna i pełna sprzeczności.
W połowie człowiek, w połowie diabeł, posiada nadprzyrodzoną wiedzę, która pozwala mu przepowiadać przyszłość. Niniejsza książka analizuje reinterpretację postaci Merlina we francuskiej i włoskiej literaturze arturiańskiej, w której romans rycerski i przepowiednie polityczne coraz bardziej się przeplatają.
Gdy opowieść o Merlinie przekracza płynne granice kulturowe i językowe między dialektami wernakularnymi po obu stronach Alp, bohater gromadzi historie, przyszłości i dyskursy z wielu tekstów w ramach swojej wszechwiedzy. Od jego pierwszego pojawienia się w Historia Regum Britanniae Geoffreya z Monmouth, przez XIII-wieczny francuski romans, po XV-wieczną Wenecję, Merlin jest głosem prawd politycznych i duchowych, które pochodzą spoza sfery ludzkiego zrozumienia. Studium pokazuje również, w jaki sposób konwersja proroczej mowy Merlina z jego wszechwiedzącego umysłu na ludzkie języki przypomina pracę średniowiecznego tłumacza.
Jednocześnie transmisja opowieści o Merlinie między wernakularnymi dialektami francuskimi i włoskimi przedstawia alternatywny model tłumaczenia, który nie opiera się na wypieraniu poprzednich tekstów, ale na gromadzeniu informacji z tekstu na tekst. Laura Chuhan Campbell jest adiunktem języka francuskiego na Uniwersytecie Durham.