Dictionary of Weeds of Eastern Europe: Their Common Names and Importance in Latin, Albanian, Bulgarian, Czech, German, English, Greek, Hungarian, Poli
Nazwy zwyczajowe roślin często sprawiają trudności tłumaczom lub osobom zaangażowanym w badania międzynarodowe. Chociaż są one używane, ponieważ są łatwiejsze do zapamiętania dla osób niebędących naukowcami niż nazwy łacińskie lub Linneusza, jeden gatunek może mieć kilka nazw zwyczajowych lub jedna nazwa zwyczajowa może być używana dla kilku gatunków.
Problem jest większy dla naukowców zajmujących się chwastami, ponieważ zamieszanie wokół nazw zwyczajowych może prowadzić do nieporozumień dotyczących środków kontroli lub znaczenia gatunków chwastów. Propozycja sporządzenia listy nazw zwyczajowych chwastów w językach europejskich została złożona w 1972 r. przez Wspólny Panel Oceny Herbicydów Europejskiej Organizacji Ochrony Roślin, a prace były kontynuowane przez Grupę Roboczą ds.
Edukacji i Szkoleń Europejskiego Towarzystwa Badań nad Chwastami. Rezultat ich pracy ukazał się w dwóch tomach.
Pierwszym z nich jest Słownik chwastów Europy Zachodniej Elsevier, który został opublikowany w 1982 roku i od tego czasu stanowi cenne źródło informacji na temat nazw zwyczajowych i znaczenia gatunków chwastów w krajach Europy Zachodniej. Towarzyszy mu nowy Słownik chwastów Europy Wschodniej.
Chociaż istnieje kilka książek, które podają nazwy zwyczajowe roślin, żadna z nich nie ma takiego zakresu językowego, jak te dwa tomy, ani nie dostarcza informacji na temat znaczenia gatunków chwastów. Nowy słownik niewątpliwie okaże się równie pożądany i przydatny jak jego poprzednik dla tłumaczy, naukowców zajmujących się chwastami / ochroną upraw, botaników, ekologów i innych.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)