Septuaginta: tak zwana LXX

Ocena:   (3,7 na 5)

Septuaginta: tak zwana LXX (D. Williams Harrison)

Opinie czytelników

Podsumowanie:

Recenzja omawia historyczne i naukowe argumenty dotyczące Biblii w wersji Króla Jakuba (KJV), w szczególności jej korzenie w tekście masoreckim w porównaniu z Septuagintą. Recenzent wyraża rozczarowanie poleganiem na tłumaczeniach Jerome'a i krytykuje jego badania, sugerując, że błędne koncepcje wpływały na tłumaczenia biblijne przez wieki.

Zalety:

Recenzja przedstawia silną obronę KJV i podnosi ważne punkty dotyczące historycznych nieścisłości w tłumaczeniach biblijnych. Widoczna jest pasja autora do dokładnego badania i głębokiego zrozumienia tekstów biblijnych.

Wady:

Recenzja może być postrzegana jako nadmiernie krytyczna wobec Jerome'a i tekstu masoreckiego, bez wyważonego spojrzenia na ich wkład. Zagłębia się również w złożone argumenty, które mogą nie być łatwo dostępne dla wszystkich czytelników.

(na podstawie 1 opinii czytelników)

Oryginalny tytuł:

The Septuagint: The So-called LXX

Zawartość książki:

Ci, którzy wpadli w pułapkę "przed" n.e. LXX, greckiego tłumaczenia Starego Testamentu przed wcieleniem Pana Jezusa Chrystusa, to przede wszystkim rzymskokatoliccy demaskatorzy.

Teraz promują oni kolejne fałszywe twierdzenie. W szczególności twierdzą, że chronologia w mistycznej Septuagincie, LXX, jest dokładniejsza niż tradycyjna masorecka d104, tak dokładnie i wiernie przetłumaczona na King James Version. Po przeczytaniu tej pracy być może dojdziesz do wniosku, że tak wiele z tej farsy jest fałszywych i haniebnych.

Dr Chris Sherbrune powiedział: "Praktycznie jedynym historycznym dowodem na istnienie greckiego Starego Testamentu p.n.e.

zwanego "Septuagintą" (= przekład na siedemdziesięciu ludzi lub siedemdziesiąt dni, w zależności od legendy) jest "List Aristeasa" znaleziony w wysoce fałszywym, niekanonicznym zbiorze pism zwanym "Zapomnianymi księgami Edenu". Przedmowa Zondervan do ich Septuaginty nazywa Aristeasa "bajką".

Encyklopedia religii i etyki (s. 308) nazywa go "oczywistym fałszerstwem". Znany badacz Starego Testamentu Paul Kahle nazywa Aristeasa "propagandą".

"Aristeas" zawiera wiele błędów rzeczowych, takich jak: "Demetriusz nigdy nie był królewskim bibliotekarzem i zmarł na długo przed morską wiktorią Aleksandrii..." (Thackeray, THE LETTER OF ARISTEAS). List opowiada o rozmowie między Demetriuszem a Teodektesem, ale Teodektes zmarł przed urodzeniem Demetriusza, a sam list jest wstępnie datowany na około 200 lat później niż rzekome tłumaczenie Starego Testamentu na język grecki w 300 rpne (The International Standard Bible Encyclopedia, s. 2924).

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9781733924733
Autor:
Wydawca:
Oprawa:Miękka oprawa

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Septuaginta: tak zwana LXX - The Septuagint: The So-called LXX
Ci, którzy wpadli w pułapkę "przed" n.e. LXX, greckiego tłumaczenia Starego Testamentu...
Septuaginta: tak zwana LXX - The Septuagint: The So-called LXX

Prace autora wydały następujące wydawnictwa:

© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)