Ocena:
Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 2 głosach.
Sexology and Translation: Cultural and Scientific Encounters across the Modern World
Sexology and Translation to pierwsze studium współczesnego pojawienia się seksuologii w Europie, Azji i na Bliskim Wschodzie.
Heike Bauer i jej współpracownicy - historycy, krytycy literaccy i kulturowi oraz badacze tłumaczeń - zajmują się przecięciami między seksualnością a nowoczesnością w różnych kontekstach w okresie od lat osiemdziesiątych XIX wieku do lat trzydziestych XX wieku. Od feministycznej seksualności we współczesnej Japonii po seksuologię afektywną Magnusa Hirschfelda, książka ta oferuje nowe spojrzenie na to, jak idee seksualne kształtowały się w różnych kontekstach poprzez złożony proces negocjacji kulturowych.
Koncentrując się na kwestiach tłumaczenia - dynamicznym procesie, w którym idee są wytwarzane i przekazywane - eseje zawarte w Sexology and Translation stanowią ważną korektę wszechobecnej idei, że seksualność jest "zachodnim" konstruktem, który został przekazany na całym świecie. Niniejszy tom pogłębia zrozumienie tego, w jaki sposób przecięcia między kontekstami narodowymi i ponadnarodowymi, między nauką a kulturą oraz między dyskursem a doświadczeniem, ukształtowały współczesną seksualność.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)