Sekrety kobiet: Tłumaczenie Pseudo-Albertusa Magnusa de Secretis Mulierum z komentarzami

Ocena:   (4,4 na 5)

Sekrety kobiet: Tłumaczenie Pseudo-Albertusa Magnusa de Secretis Mulierum z komentarzami (Rodnite Lemay Helen)

Opinie czytelników

Podsumowanie:

Recenzje podkreślają fascynujący charakter książki „De Secretis Mulierum”, starożytnego tekstu omawiającego kobiecą anatomię, fizjologię i powiązaną wiedzę medyczną ze średniowiecznej perspektywy. Czytelnicy doceniają jego humor, historyczne znaczenie i filozoficzne spostrzeżenia, choć niektórzy ostrzegają przed przestarzałymi koncepcjami naukowymi.

Zalety:

Książka stanowi interesującą ekspozycję średniowiecznych myśli o kobietach, jest humorystyczna, służy jako filozoficzna dyskusja i zawiera cenne historyczne spostrzeżenia na temat medycyny i wiedzy okultystycznej. Jest uważana za lekturę obowiązkową dla osób zainteresowanych tymi tematami i nadaje się zarówno do swobodnej lektury, jak i do głębszego studiowania.

Wady:

Perspektywy naukowe zawarte w książce mogą być przestarzałe i potencjalnie mylące według współczesnych standardów. Czytelnicy mogą uznać niektóre treści za historycznie problematyczne w oparciu o współczesne poglądy na medycynę i płeć.

(na podstawie 3 opinii czytelników)

Oryginalny tytuł:

Women's Secrets: A Translation of Pseudo-Albertus Magnus' de Secretis Mulierum with Commentaries

Zawartość książki:

Sekrety kobiet to pierwsze współczesne tłumaczenie osławionego traktatu De secretis mulierum, popularnego w późnym średniowieczu i w czasach nowożytnych.

Sekrety dotyczą ludzkiej reprodukcji i zostały napisane w celu poinstruowania żyjących w celibacie średniowiecznych mnichów o faktach z życia i niektórych drogach wszechświata. Książka miała jednak znacznie bardziej dalekosiężny wpływ.

Lemay pokazuje, w jaki sposób jej przesłanie, że kobiety są złymi, rozpustnymi stworzeniami, opierało się na mizoginii arystotelesowskich źródeł dzieła i położyło podwaliny pod poważne prześladowania kobiet. Zarówno treść traktatu, jak i reputacja jego autora (błędnie uważanego za Albertusa Magnusa) zainspirowały kilku średniowiecznych uczonych do skomponowania długich komentarzy do tekstu, z których znaczne fragmenty zostały uwzględnione, dostarczając dalszych dowodów na to, jak średniowieczni mężczyźni interpretowali naukę i postrzegali kobiece ciało.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9780791411445
Autor:
Wydawca:
Język:angielski
Oprawa:Miękka oprawa

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Sekrety kobiet: Tłumaczenie Pseudo-Albertusa Magnusa de Secretis Mulierum z komentarzami - Women's...
Sekrety kobiet to pierwsze współczesne tłumaczenie...
Sekrety kobiet: Tłumaczenie Pseudo-Albertusa Magnusa de Secretis Mulierum z komentarzami - Women's Secrets: A Translation of Pseudo-Albertus Magnus' de Secretis Mulierum with Commentaries

Prace autora wydały następujące wydawnictwa: