The Saga of rur kakali: The Icelandic Text, with an English Translation by D.M. White
Staroislandzki tekst The Saga of r ur kakali przetrwał do dziś jako część XIV-wiecznej kompilacji The Saga of the Sturlungar. W zachowanej formie Saga o r ur kakali jest biografią r ur kakali Sighvatssona (ok.
1210-56) - wodza, królewskiego strażnika i szeryfa - i obejmuje okresy 1242-50 i 1254-56, zapewniając interesujące spojrzenie na politykę władzy i kulturę polityczną z peryferii średniowiecznej Europy, kwestionując dominujące narracje historiograficzne wywodzące się ze źródeł wytworzonych w centrum. Jak dotąd powstało tylko jedno angielskie tłumaczenie Sagi o Sturlungarze (a tym samym Sagi o r ur kakali). Tłumaczenie to zostało wykonane przez Julię McGrew i R.
George'a Thomasa (opublikowane w dwóch tomach, 1970-74).
Niemniej jednak, nawet przy nieocenionej pomocy wybitnego islandzkiego uczonego Sigura ur Nordala - który dostarczył angielskie tłumaczenia trudniejszych fragmentów tekstu - tłumaczenie McGrew i Thomasa okazało się "wadliwe i niewiarygodne" (według słów Orena Falka). Opublikowane tłumaczenia są kulturowymi wyrównywaczami, o ile otwierają teksty dla szerszej publiczności - członków zainteresowanej szerszej publiczności - którzy mogą nie mieć środków lub czasu na naukę oryginalnego języka tylko po to, by przestudiować pojedyncze źródło pierwotne lub przeczytać samotną klasykę literacką.
Podczas gdy tłumaczenie McGrew i Thomasa The Saga of r ur kakali jest mniej lub bardziej użyteczne, jeśli jest używane z najwyższą ostrożnością (i. e., przez rodzimych użytkowników języka angielskiego z biegłą znajomością języka islandzkiego), nie należy zapominać o znaczeniu kompetentnych tłumaczeń, zwłaszcza dla czytelnika bez znajomości języka islandzkiego: słabe tłumaczenia mogą obrażać, mylić i wprowadzać w błąd użytkowników języka docelowego. Niniejsze wydanie Sagi o r ur kakali oferuje nowe i przystępne tłumaczenie tekstu autorstwa D.
M. White'a, wykonane bezpośrednio z języka islandzkiego, z którym jest drukowane obok siebie. D.
M. White (ur.
1994 r.) uzyskał tytuł licencjata i magistra na Uniwersytecie w Birmingham, a w 2017 r. rozpoczął studia doktoranckie na Wydziale Studiów Skandynawskich University College London. Jego praca doktorska dotyczy początków Sagi o r ur kakali i jest pierwszą próbą przedstawienia kompleksowego obrazu początków tej trzynastowiecznej islandzkiej sagi.
Wcześniej opublikował angielskie tłumaczenie The Tale of Geirmundur heljarskinn, innego tekstu - podobnie jak The Saga of r ur kakali - z czternastowiecznej kompilacji The Saga of the Sturlungar.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)