
Sacrament an Alter/The Sacrament of the Altar: A critical edition with translation
"Sacrament an Alter" (Sakrament Ołtarza) to kornwalijska katena patrystyczna wybrana i przetłumaczona z Księgi Męczenników Foxe'a, która jest dołączona do tłumaczenia Homilii biskupa Bonnera w rękopisie Tregear (BL Add. MS 46397).
Od czasu odkrycia rękopisu nie opublikowano żadnego kompletnego krytycznego wydania Homilii Tregeara, ale jest to najdłuższy zachowany przykład prozy kornwalijskiej. Tak zwana trzynasta homilia, "Sacrament an Alter", jest dziełem samym w sobie, z późniejszego okresu niż pozostałe dwanaście homilii i reprezentuje charakterystyczną formę języka kornwalijskiego. Oprócz ustalenia autorstwa, daty, źródeł i kontekstu historycznego tego ważnego tekstu, niniejsza książka oferuje pełną i dokładną transkrypcję rękopisu, wraz z jego zredagowaną wersją, tłumaczeniem i wszystkimi odpowiednimi fragmentami źródłowymi - w dużej mierze zaczerpniętymi z relacji z dysput oksfordzkich z 1555 r.
podanych w "Acts and Monuments" Johna Foxe'a. Wyczerpujący komentarz bada hermeneutyczne, teologiczne i dialektyczne kwestie wynikające z tekstu.
Obszerne notatki koncentrują się na interesujących cechach języka kornwalijskiego, co stanowi znaczący wkład w badanie późnej ewolucji języka kornwalijskiego, ponieważ język ten można datować na około 1576 r., W połowie drogi między Johnem Tregearem a Williamem Jordanem, autorem Stworzenia świata. To pierwsze w historii krytyczne wydanie kluczowego tekstu w języku kornwalijskim otwiera przed historykiem Tudorów - i ogólnym czytelnikiem - wcześniej zamknięte okno (ze względu na język) na kluczowy przykład recepcji Foxe'a i daje fascynujący wgląd w możliwy sojusz między papizmem kościelnym a rekolekcjami w Kornwalii Tudorów.