Ocena:

River of Ink to debiutancka powieść osadzona w XIII-wiecznej Sri Lance, podążająca za Asanką, nadwornym poetą, który radzi sobie z wyzwaniami życia pod rządami despotycznego króla, poruszając jednocześnie tematy miłości, odwagi i przetrwania. Historia jest pięknie napisana, przeplatając poetycki język z kontekstem historycznym, zanurzając czytelników w tętniącej życiem kulturze i atmosferze tamtych czasów. Oddaje wewnętrzny konflikt głównego bohatera, który zmaga się ze swoim tchórzostwem i pragnieniem ochrony tych, których kocha.
Zalety:Książka jest chwalona za liryczną i poetycką prozę, wciągające postacie, bogate szczegóły historyczne i umiejętność przeniesienia czytelników do żywo przedstawionej XIII-wiecznej Sri Lanki. Tematy miłości, odwagi i buntu dobrze rezonują, a napięcie i emocjonalna głębia opowieści utrzymują czytelników w napięciu. Wielu recenzentów zwróciło uwagę na efektywne budowanie świata i wiarygodną, złożoną charakterystykę Asanki.
Wady:Niektórzy czytelnicy stwierdzili, że niektóre fragmenty historii są powolne lub przeciągane, co może zmniejszyć ogólne zaangażowanie. Kilku krytyków wspomniało, że postać głównego bohatera była nieco nieatrakcyjna ze względu na jego tchórzostwo, podczas gdy inni uważali, że zawiłe szczegóły czasami przytłaczały fabułę. Ponadto styl narracji może stanowić wyzwanie dla osób mniej zaznajomionych z prozą poetycką. W kilku recenzjach zwrócono uwagę, że w drugiej połowie zabrakło silnego skupienia z początku.
(na podstawie 26 opinii czytelników)
River of Ink
„Niezwykły debiut. Rzeka atramentu jest tym, czym powinna być fikcja historyczna: wciągająca, pouczająca i urzekająca” The Times.
„Żywy i przekonujący” Mail on Sunday.
„Potężna i aktualna bajka o wolności, oporze i sekretnej potędze słabych” Financial Times.
_____________.
Ze swoich skromnych wiejskich początków Asanka awansował na prestiżową pozycję nadwornego poety w wielkim wyspiarskim królestwie Lanki, rozkoszując się spokojnym życiem. Ale kiedy bezwzględny Kalinga Magha brutalnie uzurpuje sobie tron, świat Asanki zmienia się nie do poznania. Ku jego przerażeniu, król zleca mu przetłumaczenie epickiego poematu, który ma ucywilizować jego poddanych i ugasić ogień buntu.
Asanka zawsze wierzył, że poezja niczego nie czyni, ale gdy wersy na stronie stają się okrzykami na ulicy, dowiaduje się, że prawdziwa moc nie leży w ostrzu miecza, ale w czubku pióra.