Ocena:
Książka stanowi kompleksowe i logicznie zorganizowane źródło informacji na temat ortografii, oferując pomocne przykłady, przejrzyste diagramy i obszerne odniesienia bibliograficzne. Jest to szczególnie korzystne dla pracy w terenie i nauczania, chociaż może nie być łatwą lekturą dla wszystkich.
Zalety:Kompleksowe, logicznie zorganizowane, pomocne przykłady, przejrzyste tabele i diagramy, obszerne odniesienia, odpowiednie do nauki, nauczania i zastosowań w terenie.
Wady:Niekoniecznie łatwa lektura dla wszystkich odbiorców.
(na podstawie 4 opinii czytelników)
Developing Orthographies for Unwritten Languages
Badając zagrożone języki, wielu badaczy interesuje się rozwijaniem umiejętności czytania i pisania w tych językach. Jednak często ich wykształcenie lingwistyczne nie dostarcza praktycznych wskazówek w tej dziedzinie.
Niniejsza książka, napisana przez doświadczonych praktyków, pomaga wypełnić tę lukę. W pracy omówiono zarówno teorię podstawową, jak i konkretne studia przypadków. Opisano czynniki pozajęzykowe, w szczególności kwestie socjolingwistyczne, które determinują akceptowalność ortografii.
Zaproponowano pryncypialne podejście do poziomu reprezentacji fonologicznej ortografii, stosując najnowszą teorię fonologiczną.
Przeanalizowano drażliwe kwestie określania przerw w wyrazach i oznaczania tonów w ortografii. Omówiono "zbyt pochopne ortografie" i korzyści płynące z pozostawienia czasu na ustabilizowanie się ortografii.
Zasady zawarte w podstawowych rozdziałach są dodatkowo zilustrowane szczegółowymi studiami przypadków z Meksyku, Peru, Kalifornii, Nepalu i Azji Południowo-Wschodniej, które żywo ilustrują różnorodność lokalnych warunków, które należy wziąć pod uwagę. Połączenie teorii z praktyką czyni tę książkę wyjątkową. Przyniesie ona korzyści osobom zaangażowanym w pomoc w tworzeniu ortografii dla dotychczas niezapisanych języków i zapewni konkretne wskazówki dotyczące kluczowych kwestii.
Michael Cahill (Ph. D. 1999, Ohio State University) opracował ortografię Konni w Ghanie.
Przez jedenaście lat był koordynatorem ds. lingwistyki międzynarodowej w SIL i jest członkiem komitetu LSA ds.
zagrożonych języków i ich ochrony. Keren Rice (Ph. D.
1976, University of Toronto) pomogła ustandaryzować ortografię języka Slavey i wykładała rozwój ortografii w InField/CoLang.
Była przewodniczącą LSA w 2012 r., a obecnie jest profesorem uniwersyteckim na Uniwersytecie w Toronto.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)