Ocena:
Książka jest specjalistycznym rosyjsko-angielskim słownikiem wojskowym skupiającym się na terminach i wyrażeniach używanych przez żołnierzy radzieckich podczas II wojny światowej. Jest zwięzły i dobrze zorganizowany, podzielony na rozdziały tematyczne, dzięki czemu jest cenny dla czytelników zainteresowanych oryginalnymi rosyjskimi materiałami. Jednak jego unikalna metoda zamawiania może skomplikować znalezienie terminów dla osób niezaznajomionych ze słownictwem wojskowym.
Zalety:⬤ Kompleksowe omówienie terminologii wojskowej związanej z II wojną światową.
⬤ Unikalny zasób, ponieważ jest to obecnie jedyny rosyjsko-angielski słownik wojskowy dostępny na Kindle.
⬤ Uporządkowany tematycznie, co ułatwia znalezienie odpowiedniego słownictwa.
⬤ Zawiera slang, żargon i odniesienia kulturowe, które zwiększają zrozumienie rosyjskiego kontekstu wojskowego.
⬤ Przydatny zarówno dla osób mówiących po rosyjsku, jak i tych z podstawową znajomością cyrylicy.
⬤ Organizacja oparta na tematach może utrudniać lokalizację terminów, jeśli użytkownik nie jest zaznajomiony z ich znaczeniem.
⬤ Ograniczona długość może skutkować lukami w wyczerpującym omówieniu slangu i języka wojskowego.
⬤ Może być skierowana do mniejszej grupy odbiorców, którzy rozumieją język rosyjski, ale nie znają słownictwa wojskowego.
(na podstawie 4 opinii czytelników)
Russian World War II Dictionary - A Russian-English Glossary of Special Terms, Expressions and Soldiers' Slang
Wielka Wojna Ojczyźniana (GPW) narodu radzieckiego przeciwko nazistowskim Niemcom, znana na Zachodzie jako front wschodni II wojny światowej, nadal przyciąga wielu historyków wojskowości z różnych krajów na całym świecie. Wspomnienia weteranów frontu zajmują poczesne miejsce wśród najważniejszych dokumentów z tamtych czasów.
W przeciwieństwie do oficjalnych dokumentów, te wspomnienia odtwarzają tak zwaną prawdę z okopów, prawdziwego ducha wojny. Oprócz szczerości, wspomnienia weteranów II wojny światowej są pełne idiomatycznych wyrażeń, specjalistycznych terminów i skrótów charakterystycznych dla tej wojny. Niezależnie od języka, pamiętniki odtwarzają wojenne słownictwo narodowości autorów, a ich lektura może być trudnym zadaniem dla niezorientowanych czytelników.
W związku z tym w druku, a później na stronach internetowych, pojawiły się specjalne słowniki.
W przeciwieństwie do większości krajów alianckich, w Rosji nie opublikowano żadnego słownika żargonu wojennego. Niniejszy słownik ma na celu wypełnienie tej luki.
Kilka źródeł slangu żołnierzy Armii Czerwonej było charakterystycznych dla doświadczeń sowieckich. Wstrząs wywołany rewolucją październikową 1917 r. i następującą po niej wojną domową, a także fundamentalne zmiany wywołane reformami politycznymi i społecznymi oraz kampaniami w latach 20.
i 30. znacząco wpłynęły na rosyjskie słownictwo. Fakt, że przytłaczająca większość żołnierzy i oficerów Armii Czerwonej pochodziła z wiejskich gospodarstw domowych i przyniosła do okopów swoje lokalne idiomy i wyrażenia, również wzbogacił słownictwo wojenne.
Inny zestaw wyrażeń obrazowych powstał z powodu straszliwych czystek Stalina w latach trzydziestych XX wieku, kiedy ludzie tworzyli eufemizmy, aby uniknąć wypowiadania słów takich jak rewizja, aresztowanie i egzekucja. Takie wyrażenia weszły do powszechnego obiegu i przyczyniły się do powstania rosyjskiego slangu wojennego.
Niektóre słowa pojawiły się również w trudnych warunkach na dalekich tyłach ZSRR, gdzie cywile zmagali się z ciężką pracą i niedożywieniem. Przedmioty Lend-lease weszły do języka żołnierzy, często w formie przezwisk. Wreszcie, każda armia ma swoje tradycje i slogany, z których wiele odrodziło się w Armii Czerwonej podczas II wojny światowej.
Wszystkie wyżej wymienione źródła i inne przyczyniły się do powstania rosyjskiego słownictwa wojennego.
Autorzy rozpoczęli ten glosariusz jako pomoc dla tłumaczy, ale teraz uważają, że będzie on również interesujący dla historyków wojskowości i językoznawców, którzy pracują z oryginalnymi rosyjskimi źródłami wojskowymi, zwłaszcza z okresu II wojny światowej.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)