Ocena:
Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 2 głosach.
Remix Multilingualism: Hip Hop, Ethnography and Performing Marginalized Voices
„Remiksowanie wielojęzyczności” jest konceptualizowane w tej książce jako angażowanie się w językowy akt używania, łączenia i manipulowania wielojęzycznymi formami. Chodzi o tworzenie nowych sposobów „robienia” wielojęzyczności poprzez akty kulturowe i tożsamości oraz angażowanie procesu, który odwołuje się do bricolage.
Niniejsza książka jest etnograficznym studium wielojęzycznego remiksowania osiągniętego przez wysoce wielojęzycznych uczestników lokalnej kultury hip-hopowej Kapsztadu. W dzisiejszych zglobalizowanych społeczeństwach wcześniej zmarginalizowani mówcy tworzą nowe i innowacyjne przestrzenie, aby pokazać swój głos i tożsamość poprzez kreatywne wykorzystanie wielojęzyczności.
Niniejsza książka przyczynia się do rozwoju nowych konceptualnych spostrzeżeń i teoretycznych opracowań na temat wielojęzyczności na globalnym Południu poprzez zastosowanie pojęć stylizacji, performansu, performatywności, entekstualizacji i rejestracji. Odbywa się to poprzez wywiady, analizę występów i analizę interakcji, pokazując, w jaki sposób młodzi wielojęzyczni mówcy inscenizują różne persony, style, rejestry i odmiany języka.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)