Ocena:
Recenzje podkreślają doskonałe tłumaczenie opowiadań Dhumketu Gujarati na język angielski przez Jenny Bhatt, chwaląc dostępność literatury regionalnej. Kolekcja została doceniona za jakość i stan, z historiami, które rezonują z czytelnikami.
Zalety:Znakomita jakość tłumaczenia, przystępna literatura regionalna, przyjemne i wciągające historie, książka w nieskazitelnym stanie.
Wady:Brak konkretnych wad wymienionych w recenzjach.
(na podstawie 3 opinii czytelników)
Ratno Dholi: - The Best Stories of Dhumketu
Genialny... kultowy głos - Namita Gokhale.
Jedna z najlepszych autorek opowiadań z Indii - Aruni Kashyap.
Jenny Bhatt... zasługuje na naszą wdzięczność i uwagę - Rita Kothari.
Panie i panowie, wycelujcie swoje teleskopy, Dhumketu jest tutaj! - Jerry Pinto.
Tragiczna historia miłości wiejskiego bębniarza i jego tancerki...
Długo oczekiwany list, który dociera zbyt późno...
Herbaciarnia niedaleko Darjeeling, prowadzona przez tajemniczą królową...
Kiedy pierwszy zbiór opowiadań Dhumketu, Tankha, ukazał się w 1926 roku, zrewolucjonizował ten gatunek w Indiach. Charakteryzująca się delikatną wrażliwością, głębokim humanizmem, wnikliwą obserwacją i intymną znajomością zarówno wiejskiego, jak i miejskiego życia, jego fikcja zapewniła rozrywkę i budowanie pokoleniom czytelników i mówców Gujarati.
Ratno Dholi to pierwszy obszerny zbiór dzieł Dhumketu dostępny w języku angielskim. Pięknie przetłumaczone dla szerokiej publiczności przez Jenny Bhatt, te uwielbiane historie - podobnie jak najlepsza literatura - pozostają niezwykłe i aktualne nawet dziś.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)