Ocena:

Obecnie brak opinii czytelników. Ocena opiera się na 2 głosach.
Quaich: An Anthology of Translation in Scotland Today
Niniejszy zbiór esejów i tłumaczeń został opracowany w celu przedstawienia i refleksji nad bogatą tradycją tłumaczeń literackich we współczesnej Szkocji. Tytuł symbolizuje sposób, w jaki antologia ma być czytana: jako ofiara, akt życzliwości, okazja do uzyskania wglądu w inne kultury.
„Quaich” to termin pochodzący od szkockiego gaelickiego słowa »cuach« i odnosi się do tradycyjnego kubka do picia z dwoma uchwytami, zwykle wykonanego z drewna lub metalu. Quaich ma szczególne miejsce w historii Szkocji; był używany do oferowania gościom filiżanki powitalnej, a rzemiosło wytwarzania quaich było wysoko cenione. Tłumaczenie może być czasami postrzegane jako nieprzyjazny, inwazyjny, a nawet zdradziecki akt, ale ten tom ma na celu uczczenie tego, co dobre w tłumaczeniu literackim, jego mocy łączenia, a nie rozdzielania.
Wszystkie zawarte tu teksty mają istotny związek ze Szkocją poprzez ich autorów lub tłumaczy, języki lub tematy. Są tak różnorodne, jak różnorodna jest dzisiejsza Szkocja, która sama jest mnogością języków i narodów.