Ocena:
Książka jest obszernym zbiorem ponad 5000 przysłów Joruba, starannie przetłumaczonych na język angielski. Jest chwalona za swoją dokładność, piękno i wartość edukacyjną, co czyni ją cennym źródłem dla każdego zainteresowanego kulturą i językiem Joruba. Niektórzy czytelnicy uważają jednak, że choć zawiera on liczne przysłowia, to często brakuje szczegółowych wyjaśnień, a organizacja utrudnia zlokalizowanie konkretnych przysłów.
Zalety:⬤ Dobrze napisana
⬤ obszerna kolekcja z ponad 5000 przysłów
⬤ pięknie zorganizowana
⬤ łatwe do zrozumienia tłumaczenia
⬤ służy jako kompleksowy przewodnik referencyjny
⬤ zapewnia wgląd w kulturę
⬤ zachęca do nauki o przysłowiach i języku Joruba.
⬤ wyjaśnienia przysłów są często słabe
⬤ trudno znaleźć konkretne przysłowia
⬤ niektóre przysłowia mogą mieć niepewne pochodzenie
⬤ brakuje głębi w przedstawionych interpretacjach.
(na podstawie 29 opinii czytelników)
Yoruba Proverbs
Yoruba Proverbs to jak dotąd najbardziej obszerny zbiór ponad pięciu tysięcy przysłów jorubańskich, które prezentują ustną tradycję Jorubów. Po wstępie Oyekana Owomoyeli, który zapewnia ramy i opis wierzeń kulturowych Jorubów, przysłowia są ułożone tematycznie w pięciu sekcjach: dobra osoba; szczęśliwa osoba (lub dobre życie); relacje; ludzka natura; prawa i obowiązki; i truizmy.
Każde przysłowie jest przedstawione w języku Joruba z dosłownym tłumaczeniem na język angielski, po którym następuje krótki komentarz wyjaśniający znaczenie przysłowia w tradycji ustnej. Ta ostateczna książka źródłowa na temat przysłów Joruba jest pierwszą, która podaje tak szczegółową, systematyczną klasyfikację i analizę wraz ze staranną oceną ryzyka i pułapek związanych z poddaniem tego gatunku kanonom analizy literackiej.
Przysłowia obejmują:
⬤ „Skradający się chód lamparta nie jest wynikiem tchórzostwa; po prostu prześladuje ofiarę”. (Nie myl łagodnej natury ludzi z tchórzostwem).
⬤ „Królik, który je bataty i cieszy się nimi, wróci po więcej”. (Ludzie pamiętają dobre doświadczenia i dążą do ich powtórzenia).
⬤ "Kurczak się poci, ale jego puch nie pozwala nam o tym wiedzieć". (Każdy ma swoje problemy, choć obcy mogą się tego nie domyślić).
⬤ "Usta nie mówią: "Już raz jadłem". (Głód nie jest czymś, co zaspokaja się raz na zawsze).
⬤ "Lekki deszcz goni dziecko do domu; jest to szalejący potok, który wstrząsa palmą rafii aż do jej korzeni". (Każda osoba, bez względu na to, jak niska lub potężna, ma swoje nemezis).
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)