Ocena:

Książka śledzi przygody Maqrolla, złożonej i intrygującej postaci, poprzez serię połączonych ze sobą historii wypełnionych filozoficznymi refleksjami i żywymi opisami życia w biedniejszych portach świata. Podczas gdy wielu czytelników uważa ją za wciągającą i pięknie napisaną, inni zmagają się z jej gęstą prozą i wolniejszym tempem.
Zalety:Książka jest chwalona za pomysłową fabułę, fascynujące postacie i filozoficzną głębię. Czytelnicy doceniają bujny styl pisania i żywe przedstawienie przygód Maqrolla. Książka została opisana jako klasyczne dzieło literackie, które zapada w pamięć i wciąga, a niektórzy porównują ją do dzieł znanych autorów, takich jak Conrad i Cervantes. Wielu uznało wątki i rozwój postaci za głęboko przekonujące i prowokujące do myślenia.
Wady:Kilku recenzentów zauważyło jednak, że książka jest gęsta, długa (ponad 700 stron) i może być powolna na początku, co utrudnia niektórym zaangażowanie się w nią. Filozoficzne fragmenty i ciężka proza zniechęciły kilku czytelników, sprawiając, że część książki okazała się dla nich nużąca. Przeskoki narracyjne w czasie i postaciach również mogą być mylące, a niektórzy uważali, że brak akcji w początkowych rozdziałach utrudniał im czerpanie ogólnej przyjemności z lektury.
(na podstawie 35 opinii czytelników)
The Adventures and Misadventures of Maqroll
Maqroll the Gaviero (the Lookout) to jedna z najbardziej urzekających i zapadających w pamięć postaci w beletrystyce ostatnich dwudziestu pięciu lat.
Jego ekstrawaganckie i beznadziejne przedsięwzięcia, jego starcia z prawem i zadrapania ze śmiercią, a także jego trwałe przyjaźnie i nieprzewidziane romanse sprawiają, że jest Don Kichotem naszych czasów, napędzanym z jednego miejsca do drugiego przez niespokojne i nieregularne poszukiwanie absolutu. lvaro Mutis siedem olśniewających kronik przygód i nieszczęść Maqrolla przyniosło mu liczne wyróżnienia i namiętnie oddanych czytelników na całym świecie.
Po raz pierwszy w języku angielskim wszystkie te wspaniałe historie ukazują się w jednym tomie w nagradzanym tłumaczeniu Edith Grossman.