Przepisywanie Crusoe: Robinsonada w różnych językach, kulturach i mediach

Przepisywanie Crusoe: Robinsonada w różnych językach, kulturach i mediach (Jakub Lipski)

Oryginalny tytuł:

Rewriting Crusoe: The Robinsonade Across Languages, Cultures, and Media

Zawartość książki:

Opublikowany w 1719 roku Robinson Crusoe Defoe jest jednym z tych niezwykłych dzieł literackich, których znaczenie polega nie tylko na samym tekście, ale także na jego nieustannie żywym życiu po nim. Niemiecki autor Johann Gottfried Schnabel - który w 1731 roku napisał własną narrację o wyspie - ukuł termin "Robinsonada", aby scharakteryzować gatunek wyhodowany przez ten klasyk, a dziś setki przykładów można zidentyfikować na całym świecie.

Ten uroczysty zbiór esejów z okazji trzechsetlecia świadczy o trwałości Robinsonady, analizując jej różne implikacje literackie, estetyczne, filozoficzne i kulturowe w kontekście historycznym. Autorzy prześledzili korzenie Robinsonady od XVIII wieku do ogólnych podobieństw w późniejszych tradycjach, w tym fantastyki młodzieżowej, science fiction i apokaliptycznej, a wreszcie do współczesnych adaptacji w filmie, telewizji, teatrze i kulturze popularnej. Podsumowując, eseje te przekonują nas, że zdolność gatunku do adaptacji do zmieniających się okoliczności społecznych i kulturowych wyjaśnia jego znaczenie do dziś.

Publikacja wydana przez Bucknell University Press. Dystrybuowane na całym świecie przez Rutgers University Press.

Dodatkowe informacje o książce:

ISBN:9781684482313
Autor:
Wydawca:
Oprawa:Miękka oprawa
Rok wydania:2020
Liczba stron:212

Zakup:

Obecnie dostępne, na stanie.

Inne książki autora:

Przepisywanie Crusoe: Robinsonada w różnych językach, kulturach i mediach - Rewriting Crusoe: The...
Opublikowany w 1719 roku Robinson Crusoe Defoe...
Przepisywanie Crusoe: Robinsonada w różnych językach, kulturach i mediach - Rewriting Crusoe: The Robinsonade Across Languages, Cultures, and Media

Prace autora wydały następujące wydawnictwa: