Ocena:
Recenzje odzwierciedlają mieszane doświadczenia z książką, podkreślając sprawną dostawę i wartość, ale także wyrażając obawy dotyczące nieaktualnych treści i brakujących rozdziałów w wersji ebook.
Zalety:Szybka dostawa, świetna cena, książka otrzymana w dobrym stanie, spełnia wymagania kursu.
Wady:Nieaktualne treści, brakujące rozdziały w wersji ebook, dłuższy czas wysyłki w przypadku niektórych zamówień.
(na podstawie 8 opinii czytelników)
Translation of Evidence Into Nursing and Healthcare
O NAZWIE DOODY'S CORE TITLE!
Zaprojektowana zarówno jako tekst dla programu DNP, jak i praktyczne źródło dla doświadczonych pracowników służby zdrowia, ta uznana książka pokazuje znaczenie stosowania interprofesjonalnego podejścia do przekładania dowodów na praktykę pielęgniarską i zdrowotną zarówno w środowiskach klinicznych, jak i nieklinicznych. Trzecie wydanie odzwierciedla ciągłą ewolucję ram tłumaczenia poprzez rozszerzenie sekcji Metody i proces tłumaczenia oraz dostarczenie zaktualizowanych przykładów ilustrujących rzeczywistą pracę tłumaczeniową w zakresie zdrowia populacji, praktyki specjalistycznej i systemu opieki zdrowotnej. Zawiera ważne nowe informacje na temat kwestii prawnych i etycznych, procesu przeglądu instytucjonalnego w celu poprawy jakości i badań oraz pracy zespołowej i budowania zespołów do tłumaczenia. Ponadto w tekście znajduje się rozwijające się studium przypadku dotyczące tłumaczeń.
Trzecia edycja, zreorganizowana pod kątem większej łatwości użytkowania, nadal dostarcza stosowną teorię i praktyczne strategie, aby przewodzić wysiłkom tłumaczeniowym i spełniać podstawowe wymagania dotyczące kompetencji DNP. Zawiera wiele istotnych teorii zarządzania zmianą i przedstawia strategie poprawy wyników opieki zdrowotnej oraz jakości i bezpieczeństwa. Odnosi się również do wykorzystania dowodów w celu poprawy edukacji pielęgniarskiej, omawia sposoby zmniejszenia przepaści między badaczami a decydentami oraz opisuje konieczność współpracy międzyprofesjonalnej w naszym złożonym środowisku opieki zdrowotnej. Konsekwentnie wplatane są tematy integracji i zastosowania wiedzy w praktyce.
NOWOŚCI W TRZECIM WYDANIU:
⬤ Rozbudowuje sekcję Metody i proces tłumaczenia.
⬤ Zapewnia zaktualizowane przykłady ilustrujące pracę tłumaczeniową w zakresie zdrowia populacji, praktyki specjalistycznej i systemu opieki zdrowotnej.
⬤ Oferuje nowy, bardziej przyjazny dla użytkownika format.
⬤ Zawiera zupełnie nową sekcję, Enablers of Translation.
⬤ Dostarcza rozszerzonych informacji na temat kwestii prawnych i etycznych.
⬤ Przedstawia nowy rozdział "Etyczne obowiązki związane z tłumaczeniem dowodów i oceną wyników".
⬤ Wplata w tekst rozwijające się studium przypadku dotyczące tłumaczenia.
KLUCZOWE CECHY:
⬤ Dostarcza odpowiednich teorii i strategii, które spełniają podstawowe wymagania DNP.
⬤ Przedstawia różne istotne teorie zarządzania zmianą.
⬤ Oferuje strategie poprawy wyników, jakości i bezpieczeństwa.
⬤ Podkreśla wykorzystanie dowodów w celu poprawy edukacji pielęgniarskiej.
⬤ Omawia, jak zmniejszyć przepaść między badaczami a decydentami.
⬤ Zawiera obszerne listy odniesień, linków internetowych i innych zasobów w celu poprawy uczenia się.
⬤ Zakup obejmuje dostęp cyfrowy do większości urządzeń mobilnych lub komputerów.
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)