
Gerhart Hauptmann's Before Daybreak: A Translation and an Introduction
Przed świtem, pierwszy ważny dramat niemieckiego naturalizmu, był również pierwszą sztuką Gerharta Hauptmanna, najważniejszego naturalisty teatru.
Niniejsze tłumaczenie autorstwa Petera Baulanda (pierwotnie opublikowane w 1978 roku) jest pierwszą kolokwialnie przekonującą angielską wersją, która oddaje kilka poziomów dykcji w tym przełomowym nowoczesnym dramacie. Poprzedzone jest krytycznym wstępem tłumacza, który umieszcza sztukę w kontekście historycznym oraz omawia jej formę i treść.