Ocena:

Książka jest dwujęzycznym zbiorem poezji Lisbeth Coiman, który bada doświadczenia byłej emigrantki z Wenezueli, uchwycając emocjonalny krajobraz poczucia winy ocalałego i tęsknoty za połączeniem z ojczyzną. Zawiera poezję jej siostrzeńca, dodając głębi narracji.
Zalety:⬤ Wciągająca i żywa poezja
⬤ oferuje głęboki emocjonalny wgląd w doświadczenie emigracji
⬤ zawiera wkład utalentowanego młodego poety, tworząc przejmujący dialog
⬤ inspiruje czytelników do łączenia się z historycznym i kulturowym kontekstem tematu.
Żaden z nich nie został wyraźnie wymieniony w recenzjach.
(na podstawie 2 opinii czytelników)
Uprising / Alzamiento
„Lisbeth Coiman to olśniewający nowy głos. Z czułą wściekłością odkrywa, co to znaczy kochać i opłakiwać ojczyznę”.
-Ariel Gore, autorka książki „Hexing the Patriarchy: 26 Potions, Spells, and Magical Elixirs to
Embolden the Resistance and F*ck Happiness.
„Lisbeth Coiman pisze „Zanim się urodziłam / Nieskazitelna przyszłość / spłynęła z dopływów El Ávila” na początku swojego wiersza „El Guaire”. Dzięki tym słowom i nie tylko, jestem również przeniesiony do mojego punktu w historii, obietnicy, w której wszyscy się rodzimy, nie wiedząc, co nadejdzie, i jak jesteśmy jako jednostki i jako kolektyw zmuszeni do liczenia się z przeszłością, którą zabijamy, by gonić za obietnicą lepszej przyszłości. W przypadku imigrantów ma to większe znaczenie, ponieważ oboje jesteśmy zabójcami samych siebie, podczas gdy my sami często jesteśmy ofiarami społeczeństwa, które chce nas zabić. Zbiór Coimana to głęboko osobista praca, która zmusza nas do ponownego przyjrzenia się winom i gniewowi, które nosimy”.
-Chiwan Choi, autor książki The Yellow House
„UPRISING/ALZAMIENTO es un libro desgarrador, sincero y nostálgico. Se entremezclan los recuerdos de infancia, el exilio y los retos de la enfermedad mental. Es además un testimonio de vivir y narrar entre lenguas.”
-Nathalie Bouzaglo, redaktorka Excesos del Cuerpo i autorka Ficción Adulterada.
„Splatając historię, bieżące wydarzenia i osobistą narrację, Lisbeth Coiman zabiera nas na żywe badanie tego, co to znaczy powstać, jako Wenezuelczyk zarówno w kraju, jak i z daleka, jako imigrant na nowych ziemiach i jako kobieta w patriarchalnych społeczeństwach. Tęsknota i strata mieszają się z determinacją i odpornością, a Coiman uczy nas, że powstania nigdy nie są proste ani bezbolesne, ale mogą być piękne i prawie zawsze są niezbędne na drodze do bardziej sprawiedliwego świata. Powstania / Alzamiento to „despertador en tu mesa de noche // Una campana en tus oídos” („zegar na twoim stoliku // dzwonienie w twoich uszach”), którego wszyscy teraz potrzebujemy, budząc nas do pilnej potrzeby podjęcia działań w obliczu niesprawiedliwości, nawet gdy - zwłaszcza gdy - boimy się tego, co może nadejść.
-Li Yun Alvarado, autorka książki „Words or Water”.