Ocena:
Książka zawiera poezję krótko żyjącego poety i omawia tematy związane z historycznymi konfliktami i ich trwałymi skutkami, szczególnie w odniesieniu do II wojny światowej. Wielu czytelników wyraziło jednak rozczarowanie amatorską jakością publikacji, w tym problemami z drukiem i formatowaniem.
Zalety:Serdeczna eksploracja tematów historycznych; zawiera potężną poezję, w tym bardzo chwalone utwory, takie jak „I Have a Rendezvous with Death”.
Wady:⬤ Słaba jakość druku
⬤ mały rozmiar tekstu
⬤ amatorskie wydanie bez numerów stron i odpowiedniego formatowania
⬤ wielu użytkowników uznało wygląd fizyczny za rozczarowujący.
(na podstawie 6 opinii czytelników)
The Poetry Of Alan Seeger: I have a rendezvous with death... I will not fail that rendezvous""
Alan Seeger urodził się 22 czerwca 1888 roku w Nowym Jorku. Rodzina przeniosła się do Staten Island, gdy miał 1 rok, na 9 lat, a następnie do Meksyku do 12 roku życia.
Po uczęszczaniu do kilku elitarnych szkół przygotowawczych zapisał się na Harvard w 1906 roku, gdzie również redagował i pisał dla Harvard Monthly. Studia ukończył w 1910 roku i rozpoczął życie bohemy w Greenwich Village w Nowym Jorku, a następnie przeniósł się do Paryża, by kontynuować pisanie poezji w dzielnicy łacińskiej. Mroczny cień wojny miał mieć transformujący wpływ na młodego poetę i 24 sierpnia 1914 roku wstąpił do francuskiej Legii Cudzoziemskiej, by móc walczyć po stronie aliantów.
W amerykański dzień niepodległości, 4 lipca 1917 roku, podczas zachęcania swoich kolegów żołnierzy do udanej szarży pod Belloy-en-Santerre, został kilkakrotnie trafiony ogniem karabinu maszynowego i zmarł. Jego poezja została opublikowana pośmiertnie w tym samym roku, nie odniosła wielkiego sukcesu, ale jego wiersz "I Have a Rendezvous with Death..." jest obecnie uważany za klasykę.
W szóstą rocznicę jego śmierci na Place des Etats-Unis odsłonięto pomnik ku czci amerykańskich ochotników. Pomnik został stworzony przez Jeana Bouchera, który wykorzystał zdjęcie Seegera jako inspirację.
Umieszczono na nim dwa cytaty z jego wiersza "Oda ku pamięci amerykańskich ochotników poległych za Francję": "Nie dążyli do doczesnych nagród; nie pragnęli niczego więcej niż żyć bez żalu, bracia zobowiązani do honoru ukrytego w życiu własnym i umieraniu własną śmiercią. Żegnajcie, bracia Żegnajcie, wywyższeni zmarli Jesteśmy wam winni dwa długi wdzięczności na zawsze: chwałę za to, że zginęliście za Francję, i hołd należny wam w naszych wspomnieniach".
© Book1 Group - wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość tej strony nie może być kopiowana ani wykorzystywana w całości lub w części bez pisemnej zgody właściciela.
Ostatnia aktualizacja: 2024.11.13 21:45 (GMT)